Что такое рофлы молодежный сленг: «Флексить», «рофлить». Что таится в недрах молодежного сленга

Содержание

Что такое РОФЛ на молодежном сленге

Сегодняшний молодёжный сленг – это специфический новояз, являющийся синтезом англицизмов, терминологии IT-субкультуры, и вербальных клише рэпперских течений. Среди богатства его выражений часто можно встретить слово «РОФЛ», употребляющееся в каких-либо забавных или смешных ситуациях. Незнакомый с данным словом человек услышав (увидев) его впервые может оказаться в тупике смысловых интерпретаций, не зная, как правильно реагировать. Для таких читателей мы и представляем наш материал, в котором расскажем, что означает РОФЛ на молодёжном жаргоне. А также в каких ситуациях употребляется это выражение.

Что значит РОФЛ на современном сленге?

«РОФЛ» — это акроним от английского сокращения «ROFL», использующийся для выражения сильного смеха. ROFL является сокращением английского словосочетания «‘Rolling on Floor, Laughing», что в переводе означает «Катаюсь на полу от смеха».

Обычно ROFL используется при написании текстовых сообщений (форумы, социальные сети, личная переписка) для описания сильного смеха в данный момент.

Не имеет значения, какими буквами вы пишите слово «РОФЛ» (ROFL) — заглавными или прописными. Смысл значения данного слова в молодежном сленге остаётся тот же самый. Также избегайте использовать точки для сокращений после каждой буквы («R.O.F.L.») – они здесь лишние.

Акроним ROFL и его вариации (LOL, LMAO, PMSL и другие) являются выражением существующей ныне веб-культуры общения. Их довольно редко можно встретить в реальной жизни, но зайдя в сеть вы довольно быстро сталкнётесь с ними на форумах и социальных сетях среди молодежи.

Читайте также: что такое ЧСВ на молодёжном сленге.

История появления молодежного акронима

Акроним «ROFL» произошёл от английского «LOL» (laugh out loud – громко смеюсь). Его история ведётся с середины 80х годов прошлого века с появлением ранних интернет-сайтов в сетях «UseNet» и «Telnet». Впервые LOL появился в ранних 80х в BBS-сайте (bullet board system) под названием «Viewline», расположенным в Калгари (Канада). Создателем LOL считается пользователь Wayne Pearson.

Прототипом рассматриваемого нами смайла выступил акроним «LOL»

Через некоторое время на основе LOL возникли различные релевантные акронимы в сленге, одним из которых и стал наш «ROFL». Массовым популяризатором данного акронима среди молодежи выступил мессенджер ICQ (а также его аналоги в виде QIP), в смайлах которого можно было найти и необходимый нам смайл.

Другие схожие сокращения

В английском языке существуют другие сокращения, по своему смыслу сходные с рассматриваемым нами словом. В частности, это:

АббревиатураЗначение
PMSL (Pissing Myself Laughing)Обмочился от смеха
ROFLAPMP (Rolling on the floor laughing and peeing my pants)Катаюсь на полу от смеха и обписал свои трусы
ROFLCOPTER (Rolling on Floor Laughing, Turning Like a Helicopter)Катаюсь на полу от смеха, вращаясь как вертолёт
LOL (Laughing Out Loud)Громко смеюсь
BWAHAHA (boisterous laughter)Шумно смеюсь
MWAHAHA (mimicking vigorous laughter)Заражающий и энергичный смех

Что такое рофлить?

Слово «РОФЛ» стало базисом для появления сленгового глагола «Рофлить», что означает также громко смеяться или кататься на полу от смеха. При этом данное слово приобрело негативную окраску в смысле саркастического смеха над кем-то, смеха с издевательством, насмешкой. По своему смысловому наполнению слово «рофлить» перекликается со словом «троллить».

Потому выражение «Ты рофлишь» сходно с выражением «Ты прикалываешься», и может упоминаться в контексте стёба в молодежном сленге. Оцените контекст подобной реплики самостоятельно, и отвечайте в соответствии с ситуацией.

Это интересно: что такое ИЗИ на молодёжном сленге.

Заключение

В нашем материале мы разобрали, что же такое РОФЛ на современном молодежном сленге .А также какова расшифровка данного акронима и когда он используется. Применяйте данный акроним в ситуации сильного смеха при переписке. При этом будьте осторожны в своей экспрессии и не обидьте ею вашего собеседника.

на каком языке говорит современная молодежь — Газета «Калужская неделя»

Шеймить – стыдить, осуждать. Образовано от английского слова shame – стыд.

Вайб – атмосфера или настроение. Некоторые считают, что кроме английского vibe у слова есть еще один источник – vibration, который означает особую энергетику и вибрации.

Хейтер – с одной стороны, все просто: hate – ненависть, значит, хейтер – ненавистник. Но в современном мире хейтером называют человека, который не просто ненавидит что-то, но и готов тратить все свободное время и силы на выражение своих чувств.

Зумер, бумер и миллениал – термины, которые обозначают разные поколения людей. Бумеры (поколение беби-бума) родились после Великой депрессии и Второй мировой войны, миллениалы (поколение Y) встретили новое тысячелетие в детстве или подростковом возрасте, а зумеры (поколение Z) вместо погремушки держали в руках смартфон или планшет. Такое разделение основано на социологической теории поколений, которую писатель Уильям Штраус и популяризатор науки Нил Хау разработали в 1991 году.

Жиза – одно из немногих современных слов, которое имеет русские корни. Используется как сокращение от слова «жизнь» и употребляется в значении «жизненная ситуация, с которой сталкивался лично».

Орать – громко смеяться, хохотать во весь голос.

Токсик – человек, который настроен негативно, применяет психологическое насилие или вызывает отрицательные эмоции. Образовано от английского toxic – ядовитый, токсичный.

Крипово – английское прилагательное creepy (бросающий в дрожь, страшный) превратилось в русское наречие, которое используют в пугающих и неприятных ситуациях.

Комментарий эксперта

Лингвист Ирина Князева рассказала, почему в русском языке появляется все больше иностранных слов.

– Англицизм – слово, выражение, заимствованное из английского языка и воспринимаемое как чужеродный элемент.

Обилие таких слов в современной русскоязычной речи обусловлено, прежде всего, мировыми глобализационными процессами, которые стали причиной моды на английский язык, особенно в среде молодежного общения и интернет-коммуникации.

Языковые заимствования не просто модные веяния, они выполняют конкретные функции, которые определяются контекстом их употребления.

Часто миллениалы используют англицизмы, чтобы дать имя новому понятию, для которого точное название в русском языке отсутствует, или же чтобы обозначить свою принадлежность к определённому молодежному микросообществу либо группе. В отдельную тематическую группу по частоте употребления можно выделить лексику, которую используют, чтобы сделать высказывание более эмоциональным.

Молодежные блогеры используют новые слова в своих постах, чтобы придать тексту большей эстетики и живости, иногда с игровой целью, чтобы обыграть контекст.

Отдельно хотелось бы заметить, что в рамках молодежного сленга используются англицизмы, которые выполняют функцию эвфемизмов и смягчают высказывания.

Таким образом, очевидно, что заимствования слов в современной молодёжной русскоязычной коммуникации – не дань моде, а закономерное отражение процессов, происходящих во всем мире последние десятилетия.

Анна Канашина. Фото из открытых источников

Словарь молодёжного сленга — Анна Бурцева на vc.ru

Самые часто используемые слова с объяснением и примерами.

{«id»:228877,»type»:»num»,»link»:»https:\/\/vc.ru\/u\/776484-anna-burceva\/228877-slovar-molodezhnogo-slenga»,»gtm»:»»,»prevCount»:null,»count»:11}

{«id»:228877,»type»:1,»typeStr»:»content»,»showTitle»:false,»initialState»:{«isActive»:false},»gtm»:»»}

{«id»:228877,»gtm»:null}

80 577 просмотров

-(от англ. Abuse – оскорбление) человек, который пользуется другими в отношениях, унижая и принуждая их делать что-то вопреки их желаниям. ◊Из-за невзаимной любви он стал абьюзером в отношениях. ◊

-(от англ. Argue — ругаться) испытывать чувство злобы к определенной ситуации. ◊ Мама агрилась на сына за то, что он не выполнил её просьбу.◊

-(от англ. Unboxing — распаковка) процесс, записываемый на видео, в котором люди распаковывают посылки (как правило используется блогерами). ◊ Сегодня будет анбоксинг посылки из Китая. ◊

— слово, выражающее истинное восхищение произошедшим. ◊ Мне ауф как понравилась песня◊

— (от англ. Bug — ошибка) неожиданный результат/ошибка. ◊У моего старого компьютера очень много багов.◊

-(в прямом значении — торговля пищевыми продуктами и товарами широкого потребления, привозимыми в город или иной населённый пункт преимущественно) определенная договоренность. ◊ — После уроков пойдем гулят? — Базар.◊

— (от англ. Bait — наживка) полностью скопированный стиль, поступок или фраза. ◊ Маша сбайтила у Алёны эту фразу. ◊

— (от англ. Ban — запрещать) заблокировать человека в социальных сетях. ◊ Из-за его эгоистичного поступка, я его забанила. ◊

— (от англ. Binge watching – «смотреть в запой») смотреть без остановки сериал или серию фильмов. ◊ Я просидела за компьютером 10 часов без перерыва за бинжвотчингом первого сезона сериала.◊

— современное название тяжелого заболевания нервной системы – биполярное расстройство, используемое в шутливой форме. ◊У неё так часто меняется настроение, что кажется, будто у неё биполярочка.◊

— (от англ. Body shaming – травля за тело) травля человека за его телосложение. ◊ Многие девушки в подростковом возрасте боятся бодишейминга со стороны ровесников. ◊

-(в прямом значении — производить атаку с воздуха, сбрасывая бомбы) сильно злиться от происходящего, громко крича и жестикулируя. ◊ Из-за замены физкультуры Паша стал бомбить. ◊

-(от англ. Bulling — травля) травля и осуждение человека по любому поводу. ◊ Артёма всегда буллили за яркую родинку на правой щеке.◊

-(от англ. Boomer — человек, создающий шумиху вокруг чего-либо) так называют людей от 40 лет, не желающих воспринимать современные реалии. ◊ Родители Кати — бумеры, потому что они не отпустили её на прогулку с другом.◊

-(от англ. Vibe — атмосфера) атмосфера, возникающая при каких-либо обстоятельствах. ◊При прослушивании этой песни, я ловлю определенный вайб.◊

— вариант развития событий. ◊ Сбежать с уроков — не лучший варик.◊

-(от англ. Game — игра) синоним слова играть у молодежи. ◊Петя не гуляет просто потому, что слишком много гамает в компьютерные игры.◊

— 1. неправда. ◊Не верь ему! Это гон! ◊ 2. Бессмысленный разговор. ◊Остановите этот гон.◊

— сокращение от слова «одноклассники». ◊ Мы с дноклами после школы пойдем в магазин.◊

-(от англ. Donate — жертвовать) жертвовать (чаще используется в онлайн играх, означая перевод бонусов на счет игрока для покупки им каких-то благ). ◊Я задонатил ему 100 бонусов, для покупки обновления.◊

— скучный и нудный человек в компании, постоянно высказывающий непопулярное мнение, расхожее с остальными членами этой компании. ◊Мы идем гулять без Коли, потому что он душнила и портит всё веселье.◊

— ситуация, актуальная для слушателя. ◊-Хочу каникулы.-Жиза.◊

— человек, который много времени тратит на компьютерные игры.◊ Петя стал настоящим задротом из-за этой игры.◊

— опубликовать определенное фото или видео в интернет. ◊Влад недавно запилил фото в Инстаграмм.◊

— определение неактуальной или немодной ситуации/одежды/фразы/песни. ◊Эти туфли просто зашквар, они были в моде в 60-ых.◊

-(производное от boomer, но впереди от поколения «Z») представитель нового поколения, использующий актуальный сленг, новые технологии и одевающийся по моде. ◊Настю можно назвать зумером потому что она говорит только сленговыми выражениями.◊

-(от англ. Еvade — уклоняться) уклоняться. ◊ Он уже месяц ивейтит от военкомата. ◊

-(от англ. come on – в сленге значит «да ладно») 1. согласие или побуждение что-то сделать. ◊ -Давай сегодня погуляем? -Камон. ◊ 2. слово, обозначающее недовольство ситуации/фразы. ◊ Камон, ты правда думаешь, что он набил тату, в тайне от родителе? ◊

— (термин из экономической сферы (crowdfunding –проект, финансируемый добровольцами)) коллективное сотрудничество людей, объединяющих свои ресурсы, для перевода на помощь нуждающимся. ◊Ты знал, что в Москве есть множество крайдфайдинговых площадок, в одной из которых состоит моя мам?. ◊

-(от англ. Crush – в сленге означает любимый человек) человек, к которому/к внешности которого питают симпатию. ◊Илья с новой прической просто краш.◊

-(от англ. Cringe — чувствовать раздражение, досаду) слово, употребляемое при чувстве отвращения от увиденного/услышанного. ◊На улице кринж, так как выпал снег, а температура выше 0.◊

-(от англ. Creepy — причудливый) вызывающий чувство страха; пугающий. ◊Не люблю гулять в темное время дня, так как все улицы выглядят крипово.◊

— уютный/приятный. ◊Этот интерьер в твоей новой комнате очень ламповый.◊

-(от англ. Leave – покинуть, уйти) покинуть помещение/беседу в социальных сетях/ игру. ◊ Из-за того, что никто не ответил на его вопрос, он ливнул из беседы класса.◊

— термин, используемый вместо смайликов в соц. сетях, выражающий смех собеседника. ◊ Этот прикол просто лмао.◊

— деньги. ◊У меня нет лове, поэтому я не пойду в кино сегодня.◊

-(от англ. Lockdown — карантин) строгий запрет на что-либо. ◊ Из-за страха заболеть короновирусом у него появился локдаун на поездки в метро.◊

-(lol — от англ. laughing out loud — громко, вслух смеясь) слово, используемое в сетевом общении для выражения смеха. ◊ Я посмотрела новое интернет шоу, это просто лол.◊

— аббревиатура термина «лучшая подруга». ◊Катя поссорилась со своей лп, потому что была не в настроении.◊

— аббревиатура термина «личные сообщения» в мессенджерах. ◊Давай потом обсудим новогодние подарки коллективу. Напомни мне позже в лс, я предложу свои идеи.◊

— смешная картинка на просторах интернета. ◊Видел новый мем про Илона Маска? Мне очень понравился.◊

— лимитированная коллекция одежды с символикой медийной личности. ◊После музыкального концерта я хотела купить его мерч, но всё распродали.◊

-(от англ. Mood — настроение) настроение/состояние. ◊Мой муд на сегодня — лежать в кровати и пить кофе весь день.◊

-(от англ. Mute – беззвучный режим) беззвучный режим на электронном устройстве. ◊ Я не слышала, что говорили в новостях, потому что телевизор был на мьюте.◊

-(от англ. Manspreading — привычка широко раскидывать ноги (особенно в публичных местах))термин, означающий мужскую привычку ездить в общественном транспорте с широко раздвинутыми ногами. ◊Не люблю ездить на автобусе из-за большого количества мэнспрейдинга.◊

-(от англ. Noob — новичок) новичок в каком-либо деле/неопытный игрок. ◊Они уже проводят соревнования по компьютерным играм, но я не буду участвовать, я ещё нуб.◊

-(от англ. Old — старый) «ветераны» неформального движения/субкультуры, независимо от возраста. ◊Младшая сестра сказала, что не знает нашумевшую фотку, где Леонардо Ди Каприо тянется к камере с бокалом шампанского, я почувствовала себя олдом.◊

— (в прямом смысле кричать со всей силой) синоним слова смеяться, но в усиленной форме. ◊Учитель нам рассказал анекдот, всем классом орали.◊

— сокращение слова «подруга». ◊Мы с падрой договорились пойти гулять сегодня вечером.◊

-(термин из IT сферы (от англ. Pipeline — нефтепровод)) последовательные этапы процесса разработки модели, связанные друг с другом (компьютерный сленг). ◊Пайплайн этого компьютерного персонажа был достаточно обширен из-за проработки деталей.◊

— дешёвая подделка какой-либо вещи. ◊Олег купил куртку Balenciaga, но оказалось, что это паль.◊

-(от англ. Punch – удар кулаком) фраза, которая должна привлечь внимание зрителей и задеть оппонента. ◊ Насколько бы панч не был грубым, обижаться нельзя по правилам спора.◊

-(от англ. Proof — доказательство) доказательства. ◊Я не поверю тебе, пока ты не покажешь пруфы.◊

-(в прямом смысле — орудие) так говорят о какой-то крутой вещи/случае. ◊Его реакция на наш розыгрыш — просто пушка.◊

-(в прямом смысле — животное) так называют неумелого человека, неспособного играть в компьютерные игры, как будто у него клешни вместо рук, что доставляет другим неприятности. ◊Женя ничего не умеет, сколько его не учи, все равно рак.◊

-(от англ. Random — наугад) непредсказуемая вероятность происшествия какого-то действия, совершаемого в конкретный момент. ◊Я не знала ответ и рандомно сказал «81» ,а оказалось, что я угадал.◊

-(от англ. real talk – действительный разговор)достоверная информация. ◊За «2» по контрольной мама на неделю заберет телефон, рил ток.◊

-(от англ. Really – на самом деле) сокращение слова «реально». ◊Он рили прыгала бассейн с 5 метров.◊

-(rip -от англ. rest in piece – покойся с миром) так говорят о смерти в игровом мире или реальной жизни, используя в переносном, а не прямом смысле. ◊Я рипнулся, когда увидел задания контрольной по физике.◊

-(ROFL – от англ. Rolling On The Floor Laughing – кататься на полу от смеха) шутка/прикол. ◊Я так смеялась с рофла, который рассказал учитель на уроке.◊

-(от англ. Skill — умение) навык. ◊Я пытаюсь прокачать свой танцевальный скилл, чтобы соревноваться с потрясающими мастерами своего дела.◊

— под музыку толкаться в толпе фанатов на музыкальном концерте. ◊Я тоже хотела слэмиться вчера на концерте, но там были лишь здоровые мужики и мне стало страшно.◊

-(от англ. Sold out — продано) аншлаг. ◊После покупки билета я заметила, что в кассах повесили табличку солд-аут.◊

-(от англ. Soulmate – родственная душа) человек, с которым много общих интересов и одинаковое мировоззрение; родственная душа. ◊Никогда бы не подумала, что Даня мой соулмейт, мне казалось, мы абсолютно разные, а вышло наоборот.◊

-(от англ. Stream – поток, течение) вести прямую трансляцию во время прохождения компьютерной игры. ◊Сегодня вечером я планирую постримить, зайдете посмотрет? ◊

-(от англ. Target — цель) цель. ◊У меня таргет — закончить полугодие без троек.◊

-(от англ. Toxic — токсичный) человек, способный своими действиями/словами вывести оппонента из равновесия, получая от этого удовольствие. ◊Я не люблю токсиков, потому что стоит им просто появиться, моё настроение сразу исчезает. ◊

-(от англ. Trouble — проблема) проблема. ◊У меня трабл с интернетом, я не могу зайти в электронный журнал.◊

-(от англ. True — правда) правдиво. ◊Она трушно заболела или просто не хотела идти в школ? ◊

-(от англ. f*ck up – провалить что-либо)колоссальный провал в чем-либо. ◊Из-за моей неподготовленности, прямо на уроке у меня произошёл факап.◊

-(от англ. Fun fiction — фантастика) произведение, написанное фанатом книги/фильма с целью представить, что бы произошло в той вселенной, про которую идёт речь, если бы в оригинале события сложились иначе. ◊После прочтения «Гарри Поттера» у меня появилось желание написать фанфик.◊

-(от англ. Fake — ложь) неправдивая/поддельная информация/профиль в социальных сетях. ◊Он следил за мной в социальных сетях с фейковой страницы.◊

-(от англ. Face palm — спонтанная реакция на глупое утверждение) онлайн-выражение в виде жеста, с изображением закрытого рукой лица, что является проявлением разочарования, стыда, уныния, раздражения или смущения. Этот жест иногда называют «рукалицо». ◊Его поступок не заслуживает ничего, кроме фейспалма.◊

-(от англ. Feature — особенность) полезная функция/фишка. ◊Новый айфон обладает множеством новых фичей, которые помогают оптимизировать работу устройства.◊

-(от англ. Flex — гибкий) без стеснения на публике вызывающе себя вести от избытка положительных эмоций. ◊Он настолько открытый человек, что от хороших новостей может флексить даже в метро.◊

-(от англ. Flood — наводнение) отправлять какие-либо нетематические сообщения в большом количестве. ◊Мы исключили его из беседы, потому что он постоянно флудил чат.◊

Фоловить/фолловить

-(от англ. Follow – подписаться; следовать за кем-то) подписаться на чью-то социальную сеть. ◊Я начала фоловить американскую исполнительницу в Инстаграмм, потому что мне стало интересно, чем она занимается помимо песен.◊

-(от англ. Force — сила) продвигать/навязывать какую-то идею. ◊Хватит форсить предложение сходить на выставку, я же говорила, что у меня нет денег.◊

-(от англ. Friend zone – дружеская зона) понятие, означающее дружбу между мужчиной и женщиной, без дальнейших намерений развития отношений. ◊Он у меня во френдзоне, несмотря на то, что он крутой, потому что я не ищу романтические отношения, у меня много работы и нет на другое время.◊

-(от англ. Hype — слава) агрессивная реклама/действия на основе актуальных событий, что может повысить активность и количество обсуждений этого человека в интернете, принося ему большую славу. ◊После выпущенной песни на тему выборов, исполнитель хайпанул.◊

— причинять вред/мучать. ◊Хорошо, что у нас в классе все дружные и никто никого не харасит.◊

-(от англ. Hater — ненавистник) человек, высказывающий свое негативное мнение/недоброжелатель. ◊Когда она выложила новую фотографию, у неё появилось много хейтеров.◊

-(от англ. Check — проверять) проверять/смотреть. ◊Чекай, какие я крутые кроссовки купил.◊

-(от англ. Chill — охлаждать) отдыхать/прохлаждаться. ◊После школы мне хочется просто почилить.◊

-(от англ. Cheat — жульничать) человек, использующий жульнические приемы в компьютерных/ настольных играх/жизни. ◊Я не буду играть с ним, он читер.◊

— сокращение фразы «чувство собственной важности», как правило используется в значении «надменный». ◊Влад после общения с Лерой стал ЧСВ. ◊

-(от англ. Shame — стыд) стыдить кого-либо за его внешность/поступки/фразы/вкусы. ◊В наше время, к сожалению, многих шеймят за то, какие они есть.◊

— наслаждаться взаимодействием какой-то пары, верить, что когда-нибудь они будут вместе. ◊С тех пор, когда Егор помог Насте встать после падения на лестнице, я стала их шипперить.◊

-(в прямом смысле – головной убор) ерунда/ненужная вещь. ◊Зачем ты купил себе ещё одни очки, это же полная шляпа.◊

-(от англ. Use — использовать) использовать что-либо. ◊Не люблю секонд-хенды, потому что кто-то уже юзал эти вещи до меня.◊

Что такое рофл и что значит рофлить? Простой ответ

Рофл довольное старое и устойчивое выражение, которое показывает эмоции собеседника. Его использовали еще первые юзеры в аське и до нее. Смайлик рофл уже больше 10 лет находится в списке основных, а до него использовалась только аббревиатура *ROFL*. Но что она означает мало кому известно.

В этой статье мы подробно разберем, что такое рофл и что значит рофлить.

 

Содержание

 

Что такое рофл в молодежном сленге

Что значить рофлить

Какие смайлики показывают рофл

Когда можно использовать слово рофл в переписке

Примеры использования слова рофл

Чем отличаются рофл, лол, кек, ору

Как всегда быть в курсе новых молодежных слов

Как повысить оригинальность за 1 минуту

 

Что такое рофл в молодежном сленге

 

 

Многим людям интересно, что такое рофл. В молодежном сленге оно используется достаточно давно, поэтому знакомо почти каждому. Чтобы объяснить его значение, нужно привести перевод с английского языка.

ROFL – это аббревиатура от Rolling On the Floor Laughing («Кататься по полу от смеха»). Это значение говорит само за себя. Смех до слез, смех без остановки – это синонимы рофла.

В самом начале в переписке использовали именно сокращение ROFL до 2000-ых еще не было смайликов и вместо улыбчивого лица отправляли такой знак в виде личика 🙂

Уже в 2000-ых и 2010-ых появились первые популярные мессенджеры для телефонов. В них неудобно было бы писать смайлики и выражать эмоции аббревиатурой. Поэтому придумали смайлики 2Д. Их вы можете сейчас увидеть в Ватсаппе, в ВКонтакте и во всех менеджерах, кроме Клабхауса. Последний – это голосовой чат, где нет возможности написать сообщение и отправить смайл.

Таким образом, Рофл – это знак, который обозначает эмоцию человека, а конкретно то, что он сильно смеется.

 

Что значить рофлить

 

Теперь вы знаете, что такое рофл, теперь разберемся, что значить рофлить.

Это то же самое значение, только в виде глагола. Слово рофлить имеется только в русском языке. Оно появилось посредством словообразования. Ведь нельзя ответить «Я сейчас рофл, скоро отойду», зато легко можно ответить «Да я тут рофлю, скоро подойду».

Или, например, можно спросить двумя способами: «Это что рофл?» или «Ты что рофлишь надо мной».

В данном случае рофл несет значение не только «смеешься», но и «прикалываешься», т.е. смеется только автор, а другой человек может и обидеться.

Чтобы понять, что значит рофлить, рекомендуем посмотреть аккаунты известных тиктокеров России. Вам точно захочется порофлить вместе с ними.

 

 

Какие смайлики показывают рофл

 

Существуют разные смайлики, которые показывают рофл. Самый главный смайл – это желтый кружок, который улыбается очень широко, что видно все его зубы. Если это анимированный смайлик, то он еще будет потрясываться от хохота.

Также добавлены смайлики Рофл, которые смеются до слез, либо смеются с открытым ртом без зубов. Они отражают разные степени хохота. Понимание того, когда нужно использовать конкретный смайл приходит с опытом. Либо можно просто написать «Рофл» в переписке.

 

Когда можно использовать слово рофл в переписке

 

Итак, мы узнали, что такое рофл. Следовательно, мы уже можем понять, когда использовать этот смайлик в переписке. Рассмотрим несколько вариантов:

  • Когда вы шутите вместе со своим другом, вспоминаете забавный случай из жизни
  • Когда вы отправляете шутку другу
  • Когда друг отправил вам шутку
  • Когда вы увидели что-то смешное из картинок, то можете написать рофл в комментариях

Теперь вы сможете правильно использовать этот смайлик по ситуации.

 

Примеры использования слова рофл

 

Рассмотрим примеры употребления рофл:

  • «Рофл, это что такое?»
  • «Ты, что, рофлишь надо мной?»
  • «Это рофл?»
  • «Рили? Вот рофл»
  • «Жееесть, это был такой рофл, я выпал»
  • «Смотри, рофл»

Если вам пришлют одно из таких сообщений, то вы уже будете понимать, что имеет ввиду автор. Это значит он рофлит и хочет, чтобы вы тоже посмеялись.

 

 

Чем отличаются рофл, лол, кек, ору

 

Многие подростки отказались от слова Рофл. Вместо него сейчас часто используют другие слова:

Лол – это слово, которое обозначает иронию, сарказм, легкий смешок, насмешку; используют когда не очень смешно, а скорее забавно

Кек – это слово поддержка. Когда один пытался пошутить, а другой не может вместе порофлить, и он использует «кек», типа «забавно»

Ору – это полный синоним «рофл», только он обозначает еще больше эмоций. «Орать» — это значить смеяться вслух очень сильно. Также может заменяться звукописью «АХАХАХАХАХА»

Итак, как вы видите, молодежный сленг постоянно принимает новые слова в свой состав. Чтобы различать их, нужно почаще общаться с подростками и молодежью. Они постоянно используют в своей речи эти слова и понять их значение легко.

Если же вы, наоборот, слишком молодой, то вам и не пригодится слово рофл. Ваши сверстники или люди помладше могут не понять. Им придется также «гуглить», чтобы ответить на ваше сообщение.

Сейчас очень модно присылать эмодзи, которые заменяют смайлы и аббревиатуры. Также можно покупать стикеры в ВКонтакте, например. Они также заменяют все смайлики и при этом дают еще больше возможности. Поэтому мы рекомендуем пользоваться всеми вариантами для передачи своего настроения. Однако живого общения это вам не заменит.

Итак, теперь вы знаете, что такое рофл и почему оно отличается от других современных слов. Они просто передают разные оттенки эмоций.

 

Как всегда быть в курсе новых молодежных слов

 

 

Рофл все еще иногда используется молодежью от 13 до 35 лет. Чтобы всегда быть в курсе новых молодежных сленгов, нужно слушать современных исполнителей (а точнее читать тексты их треков), общаться с 20-летними людьми и младше. Нужно полностью посвящать свое время ТикТоку и клипам в ВКонтакте, а также быть в курсе новых специальностей. Только так можно быть всегда в тренде.

Ну а если вам все это не нужно, то периодически вы можете заходить на наш сайт и узнавать о новых словах в сленге. Например, что такое хайп, что такое мерч и т.д.

 

Как повысить оригинальность за 1 минуту

 

Наш сервис Killer-antiplagiat.ru помогает студентам и копирайтерам пройти проверку на плагиат. Для этого мы предлагаем всего за 1 минуту повысить уникальность до 80-90%. Без изменений в тексте и без знака «Подозрительный документ».

Мы гарантируем результат, и вы можете проверить, как это работает бесплатно. Просто закажите бесплатное повышение до 2 страниц.

Таким образом вы с первого раза сможете пройти проверку на оригинальность.

Итак, в этой статье мы рассказали, что такое рофл и что значит рофлить. Проще говоря, это знак, который отображает ваш смех. Причем смех должен быть сильный, потому что шутка очень смешная. Используйте подходящие примеры, чтобы отправить своему собеседнику правильный стикер или смайлик.

 

20 слов из молодежного лексикона, которые вряд ли поймет вчерашняя молодежь / AdMe

Молодежный сленг с годами меняется, многие слова забываются, придумываются новые. Причем в последнее время это происходит так стремительно, что 30—40-летние, те, кто еще совсем недавно был молод, с трудом понимают нынешних школьников и студентов. Например, если для вас слова «тян», «чилить», «кек» — просто набор смешных звуков, то вы смело можете вычеркивать себя из рядов молодежи.

AdMe.ru разузнал, какие слова используют в своей речи те, кому сейчас от 12 до 25 лет.

«Ору»

Произошло от слова «ор» — «громкий крик». «Ору» — «смеюсь над чем-то очень громко, во весь голос». Это слово отражает высшую степень смеха.

«Хайп»

Произошло от английского hype — «навязчивая реклама, надувательство». Слово «хайп» означает шумиху вокруг чего-либо, ажиотаж, пиар, что-то модное в данный момент. А производный от термина глагол «хайпить» используют в значении «агрессивно пиарить, разводить шумиху».

«Рили»

Слово произошло от английского really — «реально, действительно, в самом деле». Наша молодежь употребляет его в качестве синонима слов «правда», «реально», иногда вместо слова «очень». Также часто используется в качестве удивленного вопроса как реакция на какую-либо историю или в контексте для преувеличения чего-то.

«Чилить»

Произошло от английского to chill — «остужать». Употребляется в значении «расслабляться, прохлаждаться, тратить время впустую». Иногда используют в значении «отрываться».

«Шазамить»

Есть такое приложение для смартфонов, которое определяет, что за песня играет в данный момент. Shazam называется. Отсюда «шазамить» — «узнавать название песни с помощью этого или похожего по функциям приложения».

«Изи»

Произошло от английского easy — «просто, легко». Чаще всего оно означает некое невероятно простое действие или отношение человека к разным жизненным ситуациям. Также так говорят, когда просят кого-то «быть попроще», «успокоиться».

«Жиза»

«Жиза» — это сокращение обычного слова «жизнь». Молодежь употребляет его, когда нужно сказать что-то вроде «жизненная ситуация, жизненно».

«Агриться»

Есть 2 версии происхождения этого слова: от английского angry («злой, негодующий») или agression («агрессия, скандал»). Подростки употребляют это слово в качестве синонима слов «злиться», «беситься», «ненавидеть», «раздражаться».

«Го»

В английском глагол to go («идти») звучит как «гоу». Но нынешняя молодежь ленива и любит использовать в своей речи или переписке короткие слова. И даже «гоу» оказалось для них слишком длинным, поэтому его сократили до «го». Употребляют это слово, когда кого-то куда-то зовут.

«Шеймить»

Shame переводится как «стыд», а слово «шеймить» употребляют, когда хотят пристыдить человека за что-либо. Например, за стиль в одежде или поступок. Производное от этого слова — «шеймеры». Это те, кто осуждает других людей.

«Сорян»

Произошло от английского sorry — «сожалеющий». Так говорят, когда просят прощения в неловкой ситуации. Забавно, что слово «сорри» много лет использовалось в русской речи наравне со словом «извини». Но почему-то это самое «сорри» мутировало и превратилось в еще более небрежное «сорян».

«Рофлить»

ROFL — это английская аббревиатура, сокращение фразы rolling on the floor laughing («в смехе катаюсь по полу»). Ранее, при общении через некоторые мессенджеры, вместо этого сокращения использовался смайлик, который от смеха катался по полу. Сейчас «рофлить» означает «громко смеяться» или «подшутить над кем-то». Среди подростков также используется слово «рофл» в значении «какая-то безумно смешная шутка или история».

«Фуди»

Так сейчас называют людей, которые любят вкусно поесть (от английского food – «еда»). Причем еда для них — это более значимые вещи, чем простое удовлетворение физических потребностей. Они разбираются в тонкостях приготовления модных блюд, следят за всеми гастроновинками и брезгуют обыкновенными блюдами вроде макарон по-флотски. Фуди — своего рода субкультура, активно набирающая сегодня популярность. Еда для них — хобби.

«Кек»

Это междометие, выражающее ироничный, злорадный смех. Почти то же самое, что и «лол», только разница в том, что «лол» почти всегда используется в позитивном смысле, а «кек» — в негативном. В зависимости от контекста кеком могут назвать и человека, который попал в неловкое положение, злорадствуя при этом. По одной из версий, это слово пришло из игровой среды и было сокращением выражения Kekeke, означающим смех и чем-то похожим на «хех» (смешок).

«Бинджвотчинг»

Это слово произошло от английских binge («запой») и watching («просмотр»). Так называют процесс, когда человек смотрит весь сериал или целый сезон за один присест, не отрываясь. Грубо говоря, «бинджвотчинг» — «запойный просмотр сериалов».

«Тян»

Это слово пришло к нам из аниме, а в японском языке используется как приставка к имени девушки. Означает «милая, красивая». Нередко используется в словосочетании «ламповая тян», что значит «идеальная девушка, которую практически невозможно встретить в реальной жизни».

«Гамать»

От английского game — «игра». Подростки используют это слово в значении «проводить время за компьютерной игрой».

«Чекать»

Слово означает «проверять, пробивать информацию о чем-то или о ком-то». Произошло от английского слова check, что переводится как «проверить, уточнить, пробить инфу».

«Хейт»

От английского hate — «ненависть». «Хейтить» — «высказывать негодование по какому-либо поводу». А людей, которые активно хейтят, называют хейтерами. Например, хейтеров часто можно встретить среди комментаторов, которых хлебом не корми — дай что-нибудь или кого-нибудь покритиковать.

«Зашквар»

Это слово пришло из уголовного жаргона, но молодежь воспринимает его по-своему. К примеру, это слово может трактоваться как «стыд, позор». Также это может быть что-то вышедшее из моды, потерявшее популярность или же что-то глупое (по мнению подростков). Допустим, если парень надевает носки и сандалии, это зашквар.

Конечно, нам вовсе не нравится это полномасштабное засилье англицизмов в русском языке, но от этого, увы, никуда не деться: язык — это явление живое и изменяющееся. Одни слова через несколько лет канут в Лету, также появятся новые. Несмотря на это, мы надеемся, что нам все же удастся сохранить культуру русского языка.

Специфика молодежного сленга современного английского языка (на примере SMS-переписки) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

В мире науки и искусства:

вопросы филологии, искусствоведения и культурологии № 12 (55). 2015 г__________________________________

С

СибАК

www.sibac.mto

6. Лалаева Р.И., Шаховская С.Н. Логопатопсихология / под ред. Р.И. Лалаевой, С.Н. Шаховской. — М.: Гуманитарный издательский центр ВЛАДОС, 2011. — 348 с.

7. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. — СПб.: Лань, 2003. — 288 с.

8. Петрова А.А. Психолингвистический подход к исследованию речевой деятельности в онтогенезе // Личность. Культура. Общество. — М., 2009. Т. 11.

9. Шарафутдинова Н.С. Теория и история лингвистической науки. -Ульяновск: УлГТУ, 2006. — 284 с.

СПЕЦИФИКА МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (НА ПРИМЕРЕ SMS-ПЕРЕПИСКИ)

Павлова Екатерина Эдуардовна

магистрант Брянский государственный университет,

РФ, г. Брянск E-mail: pavlova. [email protected] ru

Селифонова Елена Дмитриевна

канд. филол. наук, доцент Брянский государственный университет,

РФ, г. Брянск

THE PECULIARITY OF YOUTH SLANG IN THE MODERN ENGLISH LANGUAGE (BASED ON MATERIALS OF SMS CORRESPONDENCE)

Ekaterina Pavlova

master degree student Bryansk state University

Russia, Bryansk

Elena Selifonova

PhD, associate professor Bryansk state University

Russia, Bryansk

65

СибАК В мире науки и искусства:

вопросы филологии, искусствоведения и культурологии www.sibacinfo_________________________________________№12 (55). 2015г

АННОТАЦИЯ

В статье исследуется понятие «молодежный сленг» как неотъемлемая часть современного языка. Авторы рассматривают основные лингвостилистические черты сленга, анализируют основные особенности его функционирования и приходят выводу, что сленг прочно закрепился в SMS-общении молодых людей в форме аббревиатур и сокращений.

ABSTRACT

The article studies the concept of «youth slang» as an integral part of modern language. The authors consider the main linguistic and stylistic features of slang, analyze the main features of its functioning and come to the conclusion that slang is firmly entrenched in the SMS — communication of young people in the form of abbreviations and acronyms.

Ключевые слова: молодежный язык; сленг; лингвокультурные особенности социума; аббревиатуры.

Keywords: youth language; slang; linguocultural features of the society; abbreviations.

Современный мир не стоит на месте, вместе с ним динамично развивается и язык. Все события, которые происходят в жизни общества, так или иначе, находят свое отражение в речи, привнося новые выражения и фразы в словарный запас носителей. Язык и речь -две стороны одного и того же явления.

На современном этапе язык рассматривается как мощнейшее орудие регулирования взаимоотношения людей в различных сферах. Являясь главным средством общения, язык дает информацию о его носителях, культуре страны и ее истории, а также отражает все изменения в обществе. В этом смысле, язык молодежи наиболее полно отражает высокий темп жизни. Молодежный язык — сложная многокомпонентная структура, живущая собственной жизнью. Характерной чертой молодежного языка является использование стилистически нейтральной и сниженной лексики, большого числа сокращений/аббревиатур, поскольку он направлены на экономию языковых средств при сохранении максимальной эмоциональной нагрузки.

В мире лингвистики молодежный язык часто ассоциируется с термином «сленг». Сленг, являясь частью языка и, а соответственно, и речи воссоздаёт лингвокультурные особенности социума, который его употребляет. В современной лингвистике существуют различные подходы к этимологии термина «сленг». По одной из версий, англ.

66

В мире науки и искусства:

вопросы филологии, искусствоведения и культурологии № 12 (55). 2015 г__________________________________

С

СибАК

www.sibac.mto

slang происходит от sling («метать», «швырять»). Таким образом, на ум приходит архаическое to sling one’s jaw — «говорить речи буйные и оскорбительные». Согласно другой версии, «сленг» относится к slanguage. Следует отметить, что начальная буква s добавлена к существительному language в результате исчезновения слова thieves; то есть первоначально речь шла о воровском языке thieves’ language [6, с. 168].

Дж.Б. Гриноу и Дж.Л. Киттридж охарактеризовали сленг как бродягу, который «слоняется в окрестностях литературной речи и постоянно старается пробить себе дорогу в самое изысканное общество» [7, с. 42].

Достоверно неизвестно, когда слово slang впервые появилось в Англии в устной речи. В письменном виде оно впервые зарегистрировано в XVIII веке. Тогда оно имело значение «оскорбление». Приблизительно в 1850 году термин приобрел более широкое значение, он подразумевал «незаконную» просторечную лексику. В тот же момент возникают синонимы слова slang — lingo, который используется преимущественно в низших слоях общества, и argot -предпочитавшийся цветным населением [10].

В дальнейшем понятие «сленг» сливается с такими понятиями как «диалектизм», «жаргонизм», «вульгаризм», «разговорная речь», «просторечие». Большинство слов и различных оборотов, которые изначально вошли в речь как сленговые в данный момент прочно закрепились в литературном языке. В отличие от просторечных выражений, сленг активно используется в речи и образованных людей, представителей определённой возрастной или профессиональной группы. Наиболее известный пример — молодёжный сленг.

Молодежный сленг относится в основном к людям в возрасте от 12 до 22 лет. Его появление ассоциируется не столько с противопоставлением молодежи к старшему поколению, сколько с противостоянием свободного (уличного) стиля общения официально — деловому. Молодежный сленг часто употребим в школьной и студенческой среде, а также в отдельных референтных группах. Современная молодежная культура — это отдельный неповторимый мир, который отличается от взрослого своей экспрессивностью, порой иногда достаточно грубой и резкой формой выражения своих мыслей, неким словесным абсурдом, который свойственен только молодым людям.

Сленг играет очень важную роль в жизни молодежи, помогая общению и облегчая процесс усвоения новой иностранной лексики.

67

СибАК В мире науки и искусства:

вопросы филологии, искусствоведения и культурологии www.sibacinfo____________________________________________№12 (55). 2015г

Следует отметить, что существуют различные виды молодежного сленга. Наиболее употребляемые [2, с. 8]:

1. Cockney rhyming slang («Рифмующийся сленг»)

В современном англоязычном мире это достаточно известный вид сленга. Зачастую взрослых, образованных людей такая форма выражения мыслей ставит в тупик. Однако среди молодежи это распространенная и наиболее экспрессивная форма общения. Рифмующийся сленг кокни настолько распространен в современной «британской» английской речи, что многие, сами того не замечая, ежедневно употребляют его в разговоре. Вот несколько часто встречающихся кокни, которые можно услышать в любой части Великобритании:

• «Let’s have a butchers at that magazine» (butcher’s hook = look).

• «I haven’t heard a dicky bird about it» (dickie bird = word).

• «Use your loaf and think next time » (loaf of bread = head).

• «Didyou half-inch that car?» (half-inch = pinch, meaning steal).

• «You will have to speak up, he’s a bit mutton» (mutt’n’jeff = deaf).

2. Every day slang. («Повседневный сленг»).

Английский язык очень своеобразен и многозначен. В английском языке одно слово может принимать только в зависимости от контекста ряд совершенно не схожих по смыслу значений. Такая многозначность нашла свое отражение и в молодежном сленге.

Например, рассмотрим ряд жизненных ситуаций.

1) Вы с другом отправились в спортивный магазин. Неожиданно на кассе Вы обнаруживаете, что забыли свою дисконтную карту дома. В этот момент Ваш друг говорит: «Relax, buddy. I gotit» («Успокойся, паря, у меня есть»).

2) Вы на занятии по химии. Преподаватель объясняет необходимость оборудования в предстоящем опыте. А затем спрашивает Вас: “Gotit? (Понятно?)» — «I gotit, sir» (Я понял, сэр), -Ваш ответ.

3) Проходящая мимо Вас женщина обронила сумочку. Естественно Ваша реакция поднять ее и вручить хозяйке, однако женщина говори Вам: « It’s ОК. I gotit.» («Все о’кэй.Я сама подниму»).

3. Mobile slang. («Мобильный сленг»)

Американские подростки в сочетании с современными информационными технологиями создали совершенно новый язык. Он основан на функции интеллектуального ввода смс сообщений в мобильных телефонах. Набирая сообщение, подростки выбирают первый вариант слова, предложенный системой интеллектуальной замены. Таким образом, если Вам на глаза попалось смс сообщение

68

В мире науки и искусства:

вопросы филологии, искусствоведения и культурологии № 12 (55). 2015 г__________________________________

С

СибАК

www.sibac.mto

с выбивающимся из контекста словом book (книга) не ломайте голову. Вполне вероятно, что подросток имел ввиду слово cool (круто). Это стало возможный по той простой причине, что система интеллектуального ввода предлагает слово book первым при наборе слова cool.

Восклицая “zonino!”, они имеют в виду “woohoo!” (и то, и другое -радостные восклицания), а называя кого-то “nun” (монахиня), говорят о своей “mum” (маме).

Бытует мнение, что этот язык (не считая немецкую шифровальную машину Enigma) стал первым в истории, ключом расшифровке которого является машина.

Для того, чтобы не оказаться в неловкой ситуации будьте осторожны, если вы употребляете глагол toget в отношении к одушевленным лицам. В этом случае глагол toget может принимать совершенно иное значение, иногда даже не совсем приятное. Например, если глагол относится к мужчине, то высказывание «I gothim. I gotBlackJack», по-русски значит «я пристрелил, прикончил его». Если toget относится к женскому полу, то глагол принимает значение изнасилования.

Молодежный сленг является неким лексиконом на основе фонетики и грамматики английского языка. Основное его отличие -разговорная, неформальная, зачастую грубая эмоциональная окраска. Молодежный сленг наиболее часто встречается в таких разделах как «Человек и его внешность», «Модная одежда», «Дом, быт», «Досуг». Большая часть сленга это всевозможные сокращения и производные от них. Характерной особенностью молодежного сленга является его мобильность, объясняемая сменой поколений [8].

Анализ сорока SMS-сообщений, полученных методом сплошной выборки при работе с сайтом http://marketium.ru/lol-lmfao / показывает, что, в основном, данные сообщения представлены сложными аббревиатурами, буквенными и буквенно-цифровыми. Например:

1. LOL.

SMS-сообщение № 1 (Рис. 1.), где lol=laughing out load («ржу не могу»), то есть автор сообщения добавляет экспрессивности предложенному выражению. Чем больше «о» в сокращении “lol”, тем сильнее эмоциональная окраска предложения, например, в SMS-сообщении № 2 (Рис. Сообщ. ок. Контакт

I was thinking of learning how to use nanchakus after seeing that Bruce Lee movie the other day lol

lol… you’re kinda weird

Рисунок 1. SMS-сообщение № 1

К, Сообщ. t~.’i Контакт

looool I just called my English professor mom by accident…

r 1

ROFL!!! Man you’re such an idiot lol

Рисунок 2. SMS-сообщение № 2

2. ROFL.

Другой пример сокращения, часто использующегося в SMS-сообщении является ROFL=Rolling on the floor laughing (валяюсь на полу от смеха). В основном используется в тех же ситуациях, как «lol». Оно также породило слово “rofl copter” (ROFL + вертолет), который является еще одним способом сказать “ROFL” (Рис. 2.).

3. BRB.

Часто при общении одновременно с несколькими собеседниками, например в чате, возникает необходимость отлучиться от телефона. Если Вы хотите быстро оповестить о своем кратковременном отсутствии собеседников и при этом не заканчивать беседу можете смело использовать сокращение BRB = Be right back (скоро вернусь) (Рис. 3.).

< Сообщ. Контакт

brb think I hear the pizza delivery guy at the door

Рисунок 3. SMS-сообщение № 3

70

В мире науки и искусства:

вопросы филологии, искусствоведения и культурологии № 12 (55). 2015 г__________________________________

С

СибАК

www.sibac.mto

4. G2G.

Если же к разговору возвращаться Вы не хотите или нужно отлучиться на долгое время, чтобы сделать что-то, Вы можете использовать аббревиатуру G2G = Got to go (надо идти). Например, SMS-сообщение № 4 (Рис. 4.) Данное сокращение часто используется молодыми людьми, когда они не намерены больше общаться на какую-либо тему в силу своей раздраженности, и хотят эмоционально закончить беседу, создавая иллюзию хлопанья дверью.

< Сообщ. Контакт

I д2д walk the dog ttyl Courts

ok cya mom!

Рисунок 4. SMS-сообщение № 4

5. TTYL.

Такое сокращение в основном используется, когда

Вы прощаетесь с кем-либо. TTYL = Talk to you later (до связи) (Рис. 4.)

6. OK/k.

Давно укоренившееся как в английском, так и в русском языке сокращение. Смысловую окраску данное сокращение меняет в зависимости от контекста, принимая от нейтрального «ok» = «хорошо», до экспрессивного «ОК!» = «Я уже сказал, что все понял!» (Рис. 4.).

7. CYA.

Используется в основном как вежливое прощание. CYA = See you (увидимся, до скорого) (Рис. 4.).

Таким образом, семантико-синтаксический анализ исследуемого материала показывает, что большинство используемых сокращений представляют собой аббревиатуры неполных предложений, которые характерны для молодежного английского SMS-сленга. Исследование молодежного языка с лексикологических позиций позволяет глубже понять специфику данного языкового феномена, влияющего на все разделы стремительно меняющегося в ходе глобализации современного английского языка.

71

СибАК В мире науки и искусства:

вопросы филологии, искусствоведения и культурологии

www.sibacinfo____________________________________________________№12 (55). 2015г

Список литературы:

1. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М., 2001. — 333 с.

2. Бизюлёва Г.Г. «Неповторимость молодежного английского сленга» — М., 2011. — 9 с.

3. Волошин Ю. Общий американский сленг: состав, деривация и функция (аспект). Краснодар: КубГУ , 2000. — 5 с.

4. Дубенец Э.М. Лексикология современного английского языка. М.: Глосса-Пресс, 2002. — 192 с.

5. Семенов А.В. Этимологический Словарь Русского Языка. Русский Язык. от А до Я. Издательство «Юнвес». Москва, 2003. — 386 с.

6. Marchand Н. The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation. — Wiesbaden, 2008. — p. 370.

7. Spears Richard A. Slang and Euphemism. N.Y.: New American Library, 2006. — p. 427.

8. EnglishFull.ru // Молодежный сленг в современном английском языке:

сайт. [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL:

http://englishfull.ru/znat/angliysky-sleng.html (дата обращения: 05.12.2015).

9. Маркетиум.ру [Электронный ресурс] // 10 самых популярных сокращений английского языка в SMS и интернет-переписке: сайт. — [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL: http://marketium.ru/lol-lmfao-wtf/(дата обращения: 02.12.2015).

10. Харпер Д. Onlineetymologydictionary [Электронный ресурс] // Slang:

сайт. — [Электронный ресурс] — Режим доступа. — URL:

http://www.etymonline.com/(дата обращения: 05.12.2015).

72

«Это жиза, мой друг» или как понять современных подростков

«Это жиза, мой друг» или как понять современных подростков

В современном мире трудно встретить подростка, который говорил бы исключительно на литературном русском языке. Молодежный сленг прочно вошел в разговорную речь, и если уж многие взрослые солидные люди не пренебрегают его употреблением, стоит ли требовать от школьников высокого слога?

Лингвисты называют сленгом слова, идущие вразрез с нормами литературного языка. Молодежный сленг представляет собой ряд слов и выражений, свойственных и часто употребляемых молодыми людьми, но не воспринимаемых «взрослыми» в качестве «хороших», общеупотребимых или литературных. Интересно, что специалисты относятся к сленгу достаточно миролюбиво и воспринимают его как естественный способ развития языка: «Не нужно драматизировать, что весь этот «набор звуков», вся эта «абракадабра» убьет великий русский. Потому он и великий, что вбирает в себя все самое необходимое, ценное и отсекает со временем ненужное.» Как отмечают культурологи, процессы формирования новых слов и отмирания старых примерно одинаковы для языков всего мира. Конечно, мощный толчок дают технологические революции. Целый пласт неологизмов принесла с собой цифровизация, и языки разных народов до сих пор продолжают напитываться новыми словами и понятиями, связанными с IT-технологиями.

Но совсем по-другому могут реагировать родители подростков. Папам и мамам сложно угнаться за модными тенденциями, которые увлекают детей. Порой их шокирует язык, на котором общаются их чада.

А для подростков сленг – это средство коммуникации, средство взросления. Должно же у них быть что-то свое, о чем знают далеко не все взрослые. И так было во все времена, просто современный молодежный сленг разительно изменился за последние пару лет.

Давайте разберем «тайный язык» подростков. Теперь понимать собственного ребенка станет проще.

• Хайп
Как и большинство сленговых слов, это произошло от английского hype, что значит «навязчивая реклама, надувательство». На сленге «хайпить» – это значит поднимать шумиху вокруг чего-то, пиарить что-то модное в данный момент.

• Агриться
Пошло от английского слова angry – «сердитый». Молодежь употребляет это слово в значении «сердиться», «раздражаться».

• Рофлить
Это слово пошло от английской аббревиатуры ROFL – rolling on the floor laughing (дословно «катаюсь по полу от смеха»). Сейчас «рофлить» значит «громко смеяться» или «подшутить над кем-то», а «рофл» – это безумно смешная шутка или история.

• Вписка
Это не самое новое слово, оно существует уже давно, но упомянуть о нем стоит. «Вписка» – это вечеринка в шумной компании на чьей-то квартире. Суть ее в том, чтобы найти свободную квартиру для развлечений и отдыха с последующей ночевкой. Такие сборища обещают быть шумными и продолжительными.

• Гамать
С этим словечком чаще встречаются те, у кого дома есть ребенок, увлекающийся компьютерными играми. Если он говорит, что идет «гамать», это значит, что будет играть в компьютерные игры. Произошло от слова game – «игра».

• Зашквар
Непонятно, как это слово оказалось в лексиконе молодежи, ведь изначально оно обитало в уголовном жаргоне. Свой примерный смысл оно сохранило. «Зашквар» – это что-то постыдное, позорное, глупое или вышедшее из моды.

• Чилить
В английском chill значит «остудить». И это слово перебралось в молодежный сленг, его употребляют в значении «расслабляться, тратить время впустую». Иногда используют в значении «отрываться». Так что нужно уточнять, что подразумевается под фразой: «Мы тут чилим».

• Подгон
Это слово тоже не из новых, но все еще популярно. «Подгон» – это любой презент или подарок. Если же говорят «босяцкий подгон», подразумевают какой-то недорогой, но очень полезный подарок.

• Сорян
Форма извинения в молодежном сленге. Слово произошло от английского sorry, которое само по себе уже вошло в нашу разговорную речь. Потом оно каким-то образом мутировало в еще более небрежное «сорян».

• Лойс
«Лайк, лойск, лайкусик» – все это одно и тоже. Изначально произошло от слова like («нравится»), сейчас используется в оценочном значении. «Лайки» – это сердечки, которые можно поставить под постами и фотографиями в социальных сетях. Просто слово немного мутировало и превратилось в «лойс».

• Флексить
В английском языке flex – это «гибкий». На сленге «флексить» – вести себя эмоционально, вызывающе. Часто употребляется в значении «танцевать».

• Хейтить
Еще один англицизм. «Хейтить» пошло от слова hate – «ненавидеть». То есть «хейтить» – это ненавидеть, а «хейтеры» – это чаще всего те, кто оставляет плохие комментарии.

• Тян
На этот раз слово пришло не из английского, а из японского языка. «Тян» – это приставка к имени девушки, используется как вежливое обращение. У нас же «тян» – это красивая девушка. В свою очередь, «кун» – это симпатичный парень.

• Кек
Этот невнятный звук выражает ироничный смех. Он перекочевал в речь из интернет-сленга. «Кек» – это злорадный смешок над кем-то, кто попал в нелепую ситуацию. Часто «кеком» называют саму ситуацию или человека.

• Харэ, стопэ
Немного мутировавшие формы слов «хорош» (хватит, достаточно) и «стоп» (остановись).

• Бомбит
Так говорят, когда что-то раздражает или напрягает.

• По дэхе
Это значит чуть-чуть, немного. Например, когда хотят сказать, что чего-то осталось мало.

• Орать
Нет, это не значит кричать. Молодежь придала этому слову совсем другой оттенок, и он более позитивный. Когда говорят «я ору» – это значит, не могу удержаться от смеха. Обычно так говорят, когда хотят показать, что шутка очень смешная.

• Жиза
Это сокращение от слова «жизнь». Слово «жиза» обычно употребляют после смешных или поучительных историй. Оно означает «жизненно», «такова жизнь», «так бывает».
Нельзя сказать, что эти слова совсем уж плохи, хоть часто они очень раздражают. Не нужно запрещать ребенку их употреблять, ведь это часть его личности, к тому же у подростка такой запрет вызовет лишь ответную агрессию. Все, что вы можете сделать, – прививать своему ребенку хороший вкус с детства. Соответствующие книги, музыка и фильмы сделают свое дело. А лучший пример для ребенка – это его родители. Беспроигрышный вариант для общения представителей всех возрастов – владеть хорошим правильным русским языком, что точно оценят и 16-летние и 60-летние.

Опасный подростковый сленг текстовых сообщений, который родители должны знать

Родителям, которые, возможно, не выросли с мобильными телефонами, может быть сложно отслеживать коды подростковых текстовых сообщений.

Компания Bark, занимающаяся разработкой программного обеспечения для защиты детей, создала полезную графику, которая поможет родителям расшифровать онлайн-сленг.

Родителям следует знать фразы «GNOC», «WTTP» и «PAL».

Хотя эти коды могут показаться безобидными, на самом деле они означают «раздеться перед камерой», «хочу обменяться фотографиями» и «родители слушают».

Прокрутите вниз, чтобы увидеть видео

Американская компания по разработке программного обеспечения для защиты родителей Bark создала полезную графику, чтобы помочь родителям расшифровать распространенные онлайн-фразы и символы просто ищу секса

WTTP: Хочу обменяться фотографиями

FINSTA: Поддельный аккаунт в Instagram

PAL: Родители слушают

1174: Встречаемся на вечеринке

‘Язык текстов практически меняется каждую неделю и большую часть времени, родители понятия не имеют, что говорят их дети и их друзья», — сказала Country104 Титания Джордан, главный специалист по работе с родителями компании Bark, которая отслеживает потенциальные опасности на мобильных телефонах детей и предупреждает родителей.

«Я удивлена ​​тем, как много родителей до сих пор не знают, что означает «Netflix и расслабься», — добавила она. Для тех, кто этого не делает, это в основном означает секс.

Программное обеспечение для наблюдения становится все более популярным среди родителей, пытающихся следить за действиями своих детей в Интернете.

Bark, как и аналогичные программы, утверждает, что может расшифровать, когда дети шутят, а когда говорят серьезно.

‘Если это старшеклассница, которая споткнулась и упала в коридоре на глазах у своего возлюбленного, и она пишет своей подруге «KMS» [убей себя], программа распознает, что она шутит, и не предупредит родителей. что она на грани самоубийства», — сказала Джордан.

‘Но если он обнаружит ребенка, выражающего одиночество или грусть, и появится эта аббревиатура, родители будут предупреждены’.

Родителям следует знать фразы «GNOC», «WTTP» и «PAL». Хотя эти коды могут показаться безобидными, на самом деле они означают «раздеться перед камерой», «хочу обменяться фотографиями» и «родители слушают» (изображение из архива). – Обнаженная перед компьютером

MOS – Мама через плечо

P999 – Оповещение для родителей

LMIRL – Давайте встретимся в реальной жизни

TDTM – Поговори со мной грязно

GYPO – Сними штаны

9000 Полный список

Ранее в этом году английская полиция Хамберсайда выдала родителям «словарь секстинга» с кодовыми словами, которые подростки используют для тайного обмена откровенными сообщениями.

Обеспокоенные офицеры выяснили, что подростки используют зловещий новый язык в рамках KPC (Оставь родителей в невежестве).

Полиция опасалась, что многие семьи не поймут, что происходит, если обнаружат на телефоне ребенка такие буквы, как WYRN, P911, LMIRL, MOS, TDTM или IWSN.

Но на самом деле они означают «Как твое настоящее имя», «Предупреждение для родителей», «Давай встретимся в реальной жизни», «Мама через плечо», «Говори со мной грязно» и «Я хочу секса сейчас».

Полиция Хамберсайда составила ошеломляющий список из 112 кодов, которые дети используют при обмене непристойными изображениями и сообщениями.

Ранее в этом году английская полиция Хамберсайда выпустила для родителей «секстинговый словарь» кодовых слов, которые подростки используют для тайного обмена откровенными сообщениями (изображение из архива). ) FWB (Друзья с пользой) и KPC (Держите родителей в неведении).

Способы предупреждения о присутствии мамы или папы включают PAW (Родители смотрят), POS (Родители через плечо) и CD9 (Код 9, означает, что родители рядом).

К сожалению, многие из них были разработаны для организации встреч в реальной жизни между незнакомцами, такими как WTPA (Где вечеринка?), RU/18 (Вам больше 18 лет), RL (Реальная жизнь) и ADN (Any Day Now).

Информирование родителей о загадочных сообщениях, которые также включают ссылки на наркотики, является частью новой чистки, проводимой силами Хамберсайда в отношении секстинга.

Представитель сказал: «Недавно мы получили многочисленные сообщения о том, что молодые люди делятся сексуальными, обнаженными или полуобнаженными изображениями самих себя, что также известно как секстинг.

‘Поэтому мы призываем родителей говорить со своими детьми об опасностях секстинга, поскольку это может привести к смущению, шантажу или даже судимости.’

СПИСОК СЕКСТОВ, ЧАСТЬ ПЕРВАЯ (1-57) 

1. 143 – Я люблю тебя

2. 2DAY – Сегодня

3. 4EAE – Навсегда

4. ADN – В любой день

3 5 9002 . AFAIK – Насколько мне известно

6. AFK – Вдали от клавиатуры

7. ASL – Возраст/пол/местоположение

8. Банкомат – На данный момент

9.BFN – пока

10. BOL – звоните позже

11. BRB – скоро вернусь

12. BTW – кстати

13. CTN – сейчас не могу говорить

14. DWBH – Дон не волнуйтесь, будьте счастливы

15. F2F или FTF – лицом к лицу

16. FWB – друзья с привилегиями

17. FYEO – только для ваших глаз

18. GAL – получить жизнь

19. GB – До свидания

20. GLHF – Удачи, получайте удовольствие

21. GTG – Пора

22. GYPO – Снимайте штаны

23.HAK – Объятия и поцелуи

24. HAND – Хорошего дня

25. HTH – Надеюсь, это поможет / Рад помочь

26. HW – Домашнее задание

27. IDK – Не знаю

28. IIRC – Если я правильно помню

29. IKR – Я знаю, верно?

30. ILY / ILU – Я люблю тебя

31. IM – Мгновенное сообщение

32. IMHO – По моему честному мнению / По моему скромному мнению

33. IMO – По моему мнению

34. IRL – In реальная жизнь

35.IWSN – Я хочу секса сейчас

36. IU2U – Это зависит от вас

37. IYKWIM – Если вы понимаете, о чем я

38. J/K – Шучу

39. J4F – Просто так

40 JIC – На всякий случай

41. JSYK – На всякий случай

42. KFY – Целую тебя

43. KPC – Держать родителей в неведении

44. L8 – Поздно

45. LMBO – Laughing my butt off

46. LMIRL – Давай встретимся в реальной жизни

47. LMK – Дай знать

48.LOL – Смеяться вслух

49. LSR – Неудачник

50. MIRL – Встретиться в реальной жизни

51. MOS – Мама через плечо

52. NAGI– Не лучшая идея

53. NIFOC – Обнаженная спереди компьютера

54. Н.М. – Неважно

55. Н.М.У – Тебе мало?

56. NP – Нет проблем

57. NTS – Заметка для себя

СПИСОК СЕКСТОВ, ЧАСТЬ ВТОРАЯ (58-112) 

58. OIC – О, понятно

59. OMG – Боже мой

3 6

3 6 ОРЛИ – О, правда?

61.OT– Не по теме

62. OTP – По телефону

63. P911 – Оповещение для родителей

64. PAW – Родители смотрят

65. PCM – Пожалуйста, позвоните мне

66. PIR – Родитель в комнате 

3

67. PLS или PLZ – Пожалуйста,

68. PPL – Люди

69. POS – Родители через плечо

70. PTB – Пожалуйста, отправьте ответное сообщение

71. QQ – Плач. Эта аббревиатура производит смайлик в тексте. Часто используется с сарказмом.

72. RAK – Случайный акт доброты

73.RL – Реальная жизнь

74. ROFL – Катаюсь по полу от смеха

75. RT – Ретвит

76. RUOK – Ты в порядке?

77. SMH – Качаю головой

78. SOS – Кто-то через плечо

79. SRSLY – Серьезно

80. SSDD – То же самое, другой день

81. SWAK – Запечатанный поцелуем

3 900 SWYP – Итак, в чем твоя проблема?

83. SYS – До скорой встречи

84. TBC – Продолжение следует

85. TDTM – Говори со мной грязно

86.ВРЕМЯ – Слезы на глазах

87. WYCM – Ты мне позвонишь?

88. TMI – слишком много информации

89. TMRW – завтра

90. TTYL – поговорим позже

91. TY или TU – спасибо

92. VSF – очень грустное лицо

2 – С возвращением

94. WTH – Какого черта?

95. WTPA – Где вечеринка?

96. WYCM – Вы мне позвоните?

97. YGM – Вам письмо

98. YOLO – Вы живете только один раз

99.YW – Добро пожаловать

100. ZOMG – Боже мой (саркастично)

101. 182 – Я тебя ненавижу

102. 420 – Марихуана

103. ADR – Адрес

109 – CD9 – Код 94. CD9 это означает, что родители рядом

105. ILU – Я люблю тебя

106. KOTL – Поцелуй в губы

107. LMIRL – Давай встретимся в реальной жизни

108. NIFOC – Обнаженная перед компьютером

2 10 P999 — Оповещение для родителей

110. PAL — Родители слушают или Мир и любовь

111.RU/18 – Вам больше 18?

112. WYRN – Ваше настоящее имя?

Родительский словарь для девочки VSCO, бумера, еще

Послушайте, семья: вот как понять, что ваш подросток использует сленг

Хорошо ли быть «сус»? А как насчет «жажду»? Эти подростки рассказывают нам слова и сленг, которые могут использовать ваши подростки.

Дженнифер Джолли, специально для USA TODAY

Если вы нажали на эту историю, то, вероятно, вы понятия не имеете, о чем говорят ваши дети.

Привет! Добро пожаловать в клуб.

Благодаря Интернету — в основном TikTok, давайте будем честными — постоянно появляются новые сленговые слова и фразы, что затрудняет разговор с вашим отпрыском.

Пример разговора с подростком : «О, эта девчонка из VSCO? Она определенно не в моем отряде. Но я терплю ее чванство, хотя эти резинки для волос — мусор. Хундо П. Хорошо, бумер?»

Перевод : Модная девушка не входит в группу друзей вашего ребенка, но она ценит его уверенность, даже несмотря на то, что ее большие хвостики ужасны.Она на 100% так думает, разве ты не понимаешь, старая, оторванная от общения мамочка?

Понял?

Вот список терминов подросткового сленга и их определения. Надеюсь, это поможет вам лучше понять, о чем говорят ваши дети.

Девушка VSCO

Ах, девушки VSCO. Вы узнаете этих девушек, если у них есть резинки для волос, они потягивают воду из бутылок Hydroflask и носят большие толстовки. Термин «VSCO» происходит от приложения камеры VSCO. Есть много пояснений, если вы хотите более подробно остановиться на термине, который превратился в полноценный мем.

sksksk

Часто можно услышать, как девушки VSCO произносят «sksksk», что многих сбивает с толку. Да, это звук, который вы издаете, когда одновременно нажимаете много клавиш на клавиатуре. Buzzfeed отмечает, что этот термин не начался с девушек VSCO, а начался с черного сообщества (как и многие вирусные онлайн-болтовни).

И я опа

Все еще с нами? Трансвестит Жасмин Мастерс сказала «и я ой» в вирусном видеоклипе, который вызвал волнение в Интернете (и да, в конечном итоге, в разделе о девушках VSCO).

Вы можете сказать «а я упс», когда кто-то говорит что-то неожиданное или провокационное.

ОК, бумер 

Поколение Z и миллениалы реагируют на восприятие бэби-бумеров фразой: «Хорошо, бумер». Когда кто-то отвечает кому-то или чему-то словами «Хорошо, бумер», они в основном называют это старым, оторванным от реальности и сопротивляющимся изменениям. Крылатые фразы «Бумер» существуют уже некоторое время, но фраза «Хорошо, бумер» набрала популярность благодаря TikTok.

Подробнее:  Радиоведущий учился после сравнения слова «бумер» со словом на букву Н; Словарь.com, больше в Твиттере реагировать

Карен

Бедная Карен. Она там, наверху, с Фелисией. «Карен» обычно используется для обозначения наделенной полномочиями мамы, которая может немного раздражать своими частыми просьбами «поговорить с менеджером». У нее также может быть гигантская стрижка «боб» и она может водить Volvo.

Bruh

Обычно используется для начала рассказа. Вы можете назвать кого угодно грубияном, но, вероятно, следует оставить это для друзей, а не, скажем, для начальника. Например: «Брух, ты не поверишь, что со мной только что произошло.»

Чад 

В наши дни Чад – гипермужественный и откровенно сексуальный молодой человек. 

Сестра

Сестру можно использовать по-разному. Если кто-то спросит вас, что случилось, и вы ответите «Сестра», это означает, что разыгралась целая драма, и в этой истории есть намного больше. «Сестренка» также может использоваться для нежности. 

Стэн

Стэн — фанат. Это произошло из музыкального клипа Эминема на «Stan», где одержимый фанат по имени Стэн (посмотрите на это) совершает самоубийство после отправки нескольких писем без ответа рэперу.

Мусор

Мусор. Ужасный. Используется для обозначения чего-то абсолютно неприемлемого, потому что это ужасно во всех отношениях. Например, когда вы говорите своим друзьям, что ваш парень празднует День святого Валентина 15 февраля, потому что 14 февраля он должен «работать».

Цели

Аналогично буквальному значению целей. Когда вы видите что-то, на что вы хотите или стремитесь быть похожим, вы говорите «цели». Например, когда Бейонсе и Jay-Z закрыли Лувр из-за клипа.Цели. Часто вы найдете слово перед ним, например, «пара целей». Кристен Белл и Дэкс Шепард — «пара целей».

Команда

Люди, с которыми вы проводите время, например члены вашей семьи или близкие друзья. Это ваши друзья типа «езди или умри». Если вы видите команду, которой вы восхищаетесь или хотите иметь, это «цели команды».

Hundo P

Сокращение от «сто процентов». Абсолютно точно, вы точно подтверждаете эту вещь на 100%. Хотите пойти в Costco на день бесплатного образца? Хундо П.

Дикарь

Дикарь — это когда кто-то делает или говорит что-то совершенно возмутительное и не боится последствий или последствий своих действий. Например, если вы сказали своему другу, что хотите последнее печенье из банки с печеньем, а затем он взял его и съел прямо у вас на глазах, это дикость.

Огонь

В данном случае огонь — это хорошо. Это означает великий, удивительный, чудесный, все хорошее. Если вы придете к бабушке, и она приготовит вам так любимый пирог из сладкого картофеля, вы можете сказать: «Спасибо, грамм! Этот пирог — ОГОНЬ!» Смайлик огня тоже может сработать.

Также используется для дополнения нарядов, прически, сияющей кожи и, конечно же, еды.

Сожалею этому человеку

В видеоролике Vanity Fair с проверкой на детекторе лжи Кеке Палмер задали вопрос о бывшем вице-президенте Дике Чейни в связи с ее участием в телесериале «Настоящий Джексон, вице-президент». Когда интервьюер показал ей его фотографию, она сказала, что не знает, кто он такой, и что если он подойдет к ней на улице, она ничего не узнает. «Простите этого мужчину», — сказала она, отодвигая фотографию.И родился мем.

«Простите этого человека» говорят, когда вы не знаете, кто этот человек (либо потому, что вы действительно не знаете, кто он такой, либо притворяетесь, что не знаете его, чтобы приуменьшить его существование).

То же

Люди говорят «то же самое» в ответ на то, что у них есть общего с кем-то. Вы расставляете свои рождественские украшения рано и не заботитесь о том, что думают другие? Такой же. Но его можно использовать и с сарказмом. Например, если вы скажете другу: «О боже, ребята, Джастин сделал предложение», он может ответить «то же самое», чтобы высмеять ваше счастье.

Настроение 

«Настроение» похоже на «такое же», за исключением того, что это ощущение, связанное со всем телом. Давайте установим сцену: на земле лежит снег, а на улице 9 градусов. Прокручивая Facebook, вы видите фотографию кота, плотно закутанного в пушистое одеяло, из которого торчит только нос. Настроение.

Yasss

Либо сказал в твердом согласии с чем-то, либо чтобы кого-то расшевелить. Когда один из ваших друзей публикует в Instagram фотографию, выглядящую очень сексуально, уместно и даже рекомендуется прокомментировать «yassss!»

Или когда кто-то говорит что-то, с чем вы действительно согласны, потому что это затрагивает вашу душу, вы можете сказать «ясс!»

Я мертв

Человек, говорящий это, на самом деле не мертв.Эта фраза используется в ответ на что-то настолько веселое, что вы, образно говоря, умираете от смеха. Также используется вместо физического смеха.

В

Очень. Вот и все. Это все, что вам действительно нужно знать. «V» буквально означает «очень», чтобы акцентировать внимание на любом утверждении. Эта «собака-единорог»? Он милый Ви. См. также: «p», сокращение от «симпатичный».   

Холод

«Хладнокровие» может означать многое. Если кто-то говорит вам «остыть», это означает, что вам нужно успокоиться а-ля сингл Тейлор Свифт.Если кто-то приглашает вас «расслабиться», это означает, что они просят вас потусоваться. Если кто-то просит вас «посмотреть Netflix и расслабиться», это означает, что они просят вас «посмотреть фильм», что, несомненно, приведет к сексу. Контекст имеет значение.

Yeet

С этим словом связано творческое разнообразие. Это может означать бросить что-то, произнесенное в волнении, в знак согласия, а также может быть танцевальным движением. Выбирайте. В любом случае, пусть ваш ребенок не похож на эту женщину.

Gucci 

Не дизайнерская сумочка вашей мамы.По сути, это просто означает некоторую вариацию слова «хорошо». Можно использовать по-разному: скажем, Карен принесла запеканку, но случайно уронила ее на ваш белый ковер, и после неоднократных извинений она может сказать, что вы все еще немного раздражены. Карен может спросить, все ли у вас в порядке, и, поскольку вы не хотите создавать еще больше напряжения, вы можете сказать: «Я гуччи» или сказать: «Это все гуччи».

Woke

Это не имеет ничего общего со сном — в буквальном смысле. Быть «проснувшимся» означает быть социально сознательным и осознавать расовую, гендерную и бесчисленную несправедливость.

Shade

Shade обычно бросают, то есть вы чаще всего слышите это в предложении вроде «Он бросил тень». Но его также можно использовать как «Почему ты такой подозрительный?» Бросить тень означает сделать закулисное критическое замечание по отношению к кому-либо.

Ставка

Ставка используется, когда вы с чем-то согласны. Если кто-то строит планы, а вы говорите «пари», это означает, что вы подтверждаете этот план.

Без шапки

По сути, это означает отсутствие лжи. Когда кто-то добавляет к предложению «без шапки», это служит заявлением о том, что он не лжет.Его также можно использовать как обратное слово «каппин», что означает ложь. «Почему ты каппинг?» спрашивает кого-то, почему они лгут.

Чай

Чай можно пить разными способами. Вы можете выпить его, а можете пролить. Если вы «потягиваете свой чай», это означает, что вы занимаетесь своими делами — по сути, наблюдаете за ситуацией сбоку и держите ее в движении. Если вы «проливаете чай» или «пьете чай», это означает, что у вас есть сплетни, которыми вы собираетесь поделиться.

Eboy или egirl

Интернет говорит, что это активные интернет-пользователи, часто стереотипные, имеющие «эмо», стиль панк-рок.Условия, похоже, выигрывают у TikTok.

Отказ от ответственности: эта история была написана разнообразной группой репортеров и редакторов с помощью людей, которые намного круче, чем мы.

Следите за новостями USA TODAY Parenting на usatoday.com/life/parenting .

Сленг: меняющееся лицо крутости | Книги

Сленг всегда очаровывал меня. Мой отец, выросший в муниципальных поместьях Слау во время Второй мировой войны, знал жаргонные слова для большинства ситуаций, хороших и плохих, которые я регулярно слышал дома в детстве.

Когда мне было чуть за 20, я наткнулся на дешевое переиздание книги лондонца XVIII века по имени Фрэнсис Гроуз, в которой записана повседневная речь людей, которых он встречал в малопьющих притонах, баньо и лежбищах вокруг Ковент-Гарден. и Сент-Джайлс. Впервые опубликованный в 1785 году, Классический словарь вульгарного языка остается для меня самым важным собранием сленга из всех. Непристойный, насмешливый, местами жестокий, в высшей степени изобретательный и в то же время чрезвычайно добросердечный, он подогревал мой интерес в течение последних 30 с лишним лет к языку обычных людей — не в гостиных или в публичных речах, а поздно ночью в три часа ночи. простыни по ветру или уворачиваться от снарядов в окопах, когда обстоятельства требуют отборных выражений, которые суммируют вещи или сокращают их.

Потратив последние четыре года на написание истории английского сленга, я постепенно понял, что цифровая эпоха меняет сленг: и то, как он развивается и распространяется, и отношение к нему. Многие исторические поговорки, задокументированные в моей книге, например, обращение к современному секс-работнику с использованием термина 13-го века «грязный голубь» или использование имени 200-летней давности для гея, игрока в нарды, теперь были бы неприемлемы. кому-то в сети, деловито обижаясь от имени всех остальных.Можно опубликовать эти термины в книге или использовать великолепную их разновидность в отмеченной наградами серии, такой как The Sopranos , но попробуйте произнести любой из них в социальных сетях и посмотрите, как далеко это вас заведет. Эта форма речи находится под угрозой?

Конечно, у сленга всегда были недоброжелатели. Рамзи Макдональд, первый премьер-министр Великобритании от лейбористской партии, заявил в 1925 году, что использование сленга в разговоре является признаком «декадентских умов» и что такие разговоры «убивают саму правду».Американский лексикограф Ной Вебстер назвал его в своем первоначальном словаре 1828 года «низким вульгарным бессмысленным языком». Поэт Карл Сэндберг более поэтично определил сленг как «язык, который снимает пальто, плюет себе на руки и принимается за дело».

Собиратель сленга 18 века Фрэнсис Гроуз.

Независимо от того, работает это или нет, люди часто считают, что сленг не должен использоваться в школе. В октябре 2013 года лондонская академия попыталась запретить использование определенных сленговых слов и фраз среди своих учеников, чтобы помочь им хорошо сдать экзамены при поступлении в университеты и при приеме на работу.С этой целью, школа, поставившие знаки, которые читают:

забаненные слова:
COZ
AINT
AINT
вроде
голые
Exploy
Innit
Вы хотели и мы будем

Начало предложений с БАЗОВОЙ
Окончание предложений с YEAH

Многие сленги начинаются как своего рода партизанская война низкого уровня, направленная против гетеросексуального общества, предназначенная для того, чтобы не пускать на площади или раздражать их, а затем отказались от создателей, как только слова стали общепринятой валютой.Groovy был модным новым джазовым словом начала 1940-х годов, которым пользовались бибоп-музыканты и писатели бульварных романов. Двадцать лет спустя он стал таким же мейнстримом, как и раньше, и его использовали все отрасли СМИ, так что сегодня его обычно принимают за термин 60-х годов. Стареющие джазмены, вероятно, давились своими беретами, слушая, как Саймон и Гарфанкел в «Песне моста на 59-й улице» (1966) поют о «чувстве кайфа», когда некогда эксклюзивное слово внезапно заполонило эфир.

Одним из очевидных недостатков для пользователя сленга является то, что модное сегодняшнее слово часто неожиданно превращается в смущающе квадратное слово завтрашнего дня.Действительно, само слово «бедро» стало модным только после того, как его предшественник, «геп», потерял популярность, как отмечает Blossom Dearie в песне «I’m Hip» (1966): «Когда быть хипом было хип, я был гепатит». Один пример такого рода изменений имеет личное значение для меня. В 2000 году я опубликовал книгу слов и фраз, почерпнутых из моей одержимости языком старинной криминальной фантастики, фильмов нуар, джаза, блюза, деревенской музыки, рокабилли и рок-н-ролла. Я назвал книгу «Прямо из холодильника, папа », адаптировав жаргонную фразу, означающую «круто», которую я слышал в жемчужине среди подростковых фильмов об эксплуатации, Beat Girl (1960).Книга представляла собой сборник фраз, связанных с наиболее маргинальными слоями общества — музыкантами, мафиози, битниками, аферистами — первой половины 20-го века, языком аутсайдеров. В подзаголовке книги я использовал термин, которым гордились бы большинство джазовых музыкантов эпохи бибопа конца 1940-х — «хипстер». book Словарь хипстерского сленга .

Через два года после того, как она была опубликована в Великобритании и США, появилась американская книга под названием The Hipster Handbook , написанная Робертом Лэнхэмом. значение термина: компьютерный шик.В нем описываются люди, которым, по словам Лэнхэма, нравится «расхаживать в туфлях на платформе с биографией Че Гевары, торчащей из их сумок», что показывает, как далеко продвинулось слово со времен гиганта альт-саксофона Чарли Паркера или буги-пианиста Гарри». Хипстер» Гибсон. В наши дни в Британии слово «хипстер» часто используется как оскорбление, почти так же, как во времена панка конца 1970-х одним из самых убийственных ярлыков, которые можно было навесить на кого-либо, было назвать его позером.

Точно так же сленговое приветствие «Йо!» прошел долгий и странный путь за эти годы.Когда рэперы Public Enemy назвали свой дебютный альбом 1987 года Yo! Bum Rush the Show , это было очень уличным языком. Тем не менее, перенесемся на два десятилетия вперед к частной беседе за кадром между двумя политиками на саммите G8 в Швейцарии, когда Джордж Буш-младший приветствует тогдашнего британского премьер-министра Тони Блэра:

GWB: Эй! Блэр, как дела?

ТБ: Я просто…

ГВБ: Ты уходишь?

ТБ: Нет, нет, нет, еще нет. Об этой торговой штучке…

Такой язык далек от формального, государственного подхода, в котором Голливуд или Би-би-си традиционно изображали диалоги между мировыми лидерами.Чуть позже в разговоре Буш говорит о необходимости «заставить Хезболлу прекратить заниматься этим дерьмом». Имейте в виду, это человек, который в 2004 году предупредил вашингтонскую аудиторию об «этих ненавистных горстках, у которых нет совести и которые убивают по прихоти шляпы», а в 2000 году заверил торговую палату Нью-Гэмпшира, что «я знаю, как трудно это для вас, чтобы накормить свою семью», так что у него явно особые отношения не столько с Англией, сколько с английским языком в целом.

«Эй, Блэр!»: Джордж Буш-младший произносит сленг в адрес Тони Блэра на саммите G8 в 2006 году, не подозревая о микрофоне поблизости.Фото: Reuters

На первый взгляд это может показаться простым примером того, как политик предпринимает прискорбную попытку «спустить детей». Тем не менее, разговор Буша и Блэра был записан без их ведома, и не было и мысли о том, чтобы попытаться произвести впечатление на более молодых членов электората этим языком. Этого не произошло в 2016 году, когда группа кампании «Британия сильнее в Европе», возглавляемая коллегой-консерватором лордом Роузом и частично финансируемая рядом видных менеджеров хедж-фондов, пыталась убедить молодых людей проголосовать за то, чтобы остаться в Европейском союзе. с помощью насмешливой, якобы уличной рекламы с обязательным хэштегом:

WORKIN, LEARNIN, EARNIN, SHOPPIN, RAVIN, CHATTIN, ROAMIN, MAKIN, MEETIN, SHARIN, GOIN, ​​LIVIN… Убедитесь, что вы #VOTIN

Газеты, как правило, стремятся дать своим читателям представление о способах использования сленга. Observer всего через год после того, как он был впервые опубликован в 1791 году, сообщил публике, что «сленговый технический термин для лиц у позорного столба — младенцы в лесу». В наши дни в большинстве газет публикуются статьи «новые слова года», в которых нам говорят, например, что тверк пришел из глуши. Это слово, обозначающее тип танца, циркулировало в рэп-кругах примерно два десятилетия — впервые оно появилось в 1992 году в новоорлеанском треке DJ Jubilee под названием Do the Jubilee All — хотя этот термин мало что значил для кого-либо за пределами Луизианы.Мой друг из Техаса рассказал мне, что ее маленький сын подхватил это слово в 2005 году, потому что так много детей, эвакуированных из Нового Орлеана после урагана Катрина, прибыли в его школу, принеся с собой местный сленг.

Тверкинг стал известен во всем мире после выступления Майли Сайрус и Робина Тика 25 августа 2013 года на ежегодной церемонии вручения музыкальных наград MTV в Нью-Йорке. Через несколько дней, оседлав последующую бурю в СМИ, Майли появилась вместе с Джастином Бибером, исполнив сингл рэпера Лила Твиста.Песня называлась с бессмертной логикой корпорации, работающей на полную катушку в поисках доллара, «Тверк». Как выразился блогер Перес Хилтон: «По пятам за тверктастическим вечером Майли Сайрус на VMA выходит сингл, который взорвет ваш подростковый мозг!» Или нет, в зависимости от обстоятельств. Среди комментариев, оставленных фанатами под этой новостью, были «тошнота», «отвратительно», «эта песня отстой» и значительно более красноречивый «Я думаю, что эта песня сигнализирует о том, что у нас нет надежды, все кончено, мы хорошо провели время». однако общество потерпело неудачу.

Благодаря Интернету и круглосуточным глобальным СМИ слово «тверк» в рекордно короткие сроки превратилось из крутого в смущающее, его узнаваемость распространилась настолько далеко за пределы первоначальной основной группы, что Private Eye смог напечатать карикатуру всего за несколько недель после этого, показывая группу пожилых мужчин в матерчатых кепках, вращающихся с артритом в здании с надписью «Мужской клуб тверкинга», уверенные, что читатели всех возрастов поймут значение этого слова.

Сленг исходил от уличных рабочих, бродяг, танцоров такси, джекроллеров, винчестерских гусей, геп-котов, старых лагов, моллинезий, омаров и кувшинов. укушенный.Большую часть времени это все еще так, но теперь он борется с приливной волной фальшивого языка, используемого комитетами руководителей по маркетингу или фокус-группами, отчаянно стремящимися выглядеть круто.

В марте 1984 года вашингтонский корреспондент Guardian Алекс Браммер сообщил, что слово «яппи» было одним из «самых горячих описаний нового статуса в Америке». (Другой, которого он упомянул, нямми — «молодой, энергичный, умеренный», — похоже, умер ранней смертью.) В том же году была опубликована ироничная работа Мариссы Писман и Мэрили Хартли «Справочник яппи: государство». Руководство для молодых городских специалистов , на обложке которого изображена пара в строгих костюмах, гордо щеголяющая такими необходимыми вещами, как часы Rolex, портфель Gucci и Sony Walkman. Newsweek завершил декабрь обложкой, в которой 1984 год был объявлен «годом яппи».

Еще бы никто с улицы не придумал термин на основе слов «молодой городской специалист» — попахивало рекламным жаргоном. Гораздо более аутентичным и устаревшим было насмешливое английское сокращение «ломбард» — куча денег, но настоящий придурок.

В сегодняшней информационной буре онлайн миллиарды слов отправляются в бой в надежде вызвать бурю в Твиттере, попасть в тренды на Facebook или получить бесчисленное количество просмотров на YouTube, наряду с котятами, танцующими чечетку, и последней неисправностью гардероба знаменитости.В последние годы движение к придумыванию нового сленга просто для того, чтобы что-то продать или обозначить целевую аудиторию, сильно ускорилось. Профессиональные прогнозисты тенденций K-Hole, чье имя на уличном сленге означает последствия употребления кетамина, в 2013 году придумали термин «нормкор», в котором «нормальность» — это предположительно радикальный выбор образа жизни. В этом году на Неделе социальных сетей в Лондоне реклама одного мероприятия призвала делегатов «пристегнуть маркетинговый ремень безопасности и приготовиться к контент-маркетинговой чепухе с действенными выводами», что звучит расплывчато, как если бы речь шла о судебном иске. ваш местный ресторан быстрого питания, а другой утверждал, что определил новую целевую аудиторию, «мипстеров» или мусульманских хипстеров.

В не-сетевом мире люди веками рассказывали своим друзьям в барах по всему миру сленговые истории, но теперь, если они приходят домой пьяными и делают это в Твиттере или Фейсбуке, используя слова, которые считаются «неуместными», они могут оказаться вывешенными современными линчевателями, которые могут мгновенно мобилизовать тысячи подписавших. Проведите свои подростковые годы, заполняя аккаунты в социальных сетях последним сленгом и собственными полуформальными мнениями, и через 10 лет или раньше они вернутся, чтобы преследовать вас, поскольку потенциальные работодатели просматривают старые сайты, изучая ваше прошлое.Это момент, когда опубликованное вами фото, на котором вы рухнули на пол для вечеринки с сиденьем унитаза на шее, в окружении одноклассников с глазами-зомби, любовно аннотированными 15 современными эвфемизмами, обозначающими чрезмерное химическое баловство, начинает выглядеть как потенциальное барьер на пути к карьере будущего архиепископа Кентерберийского.

С 1980-х годов возникла новая волна пуританства, которое все чаще стремится запретить все, что считает подозрительным. Охота на ведьм ведется против слов, мыслей и моделей поведения.Суды вынесены, приговоры вынесены, а апелляции бесполезны. В конце концов, сленгу не будет места в этом мире, потому что лучшее из него обязательно кого-то где-то оскорбит.

Мы живем в эпоху, когда почти все сексуальные действия, известные человечеству, были сняты на видео и доступны в Интернете — что-то, что многие люди в 60-х годах, возможно, сочли бы раскрепощенным и давно назревшим положением дел. Тем не менее, многочисленные сленговые слова для описания этих действий теперь будут сочтены непроизносимыми на большинстве публичных форумов.Тот же технологический прогресс также позволил просматривать кадры реальных зверств, и преступники могут регулярно снимать жестокость с помощью дешевого устройства, которое почти у каждого есть в кармане. Вы можете посмотреть все это одним нажатием кнопки, но следите за своим языком, когда говорите об этом.

Звучит современно? У этого сленга есть предыдущие…

Fly
Теперь связанный с хип-хоп братством, fly — термин одобрения, означающий умный, знающий, способный — использовался в Лондоне 200 лет назад, записан в третьем издании Фрэнсиса Гроуза. Классический словарь вульгарного языка (1811 г.): «FLY.Зная. Знакомство с чужим значением или действием».

Groovy
Groovy в его современном понимании происходит из джаза 1940-х годов, когда группа играла в ритме. Раньше это был британский сленг для обозначения кого-то, кто застрял в колее, определенный в «Сленге Фармера и Хенли и его аналогах» (1890): «ЗАВИСИТЕЛЬНЫЙ, прил. – по привычке; ограниченный разум».

Панк
Навсегда связанное с музыкальной революцией 1976 года, оно началось как сленговое имя проститутки, впервые записанное, когда Шекспир был мальчиком.На судебном процессе по делу об убийстве Мэри Болтон в 1722 году свидетель назвал ее «противной жабой с волочащимся хвостом, уродливым котом и вонючим панком».

Рэп
В словаре английского языка доктора Джонсона (1755) указано «To RAP out. Произносить с поспешной силой». Остроумие, характер, фольклор и обычаи Северного райдинга Йоркшира (1898 г.), имел «Рэп, сущ. Дружеская беседа» и «Рэп-офф, v. Говорить под влиянием момента».В комиксе о Попае 1960 года моряк закрывает бит-клуб, открытый его отцом в его подвале, что побуждает последнего возражать «Попай, не копай это» и «Он как впустую».

Детская кроватка
Называть жилище своей детской кроваткой было известно в Англии 17-го века. Со временем это стало английским уголовным сленгом для обозначения дома. В обновленном Пирсом Иганом 1823 году словаре Фрэнсиса Гроуза он указан как терминология грабителя: «CRIB. Дом. Взломать кроватку: взломать дом».

Вульгарные языки: альтернативная история английского сленга Макса Дешарне опубликована Serpent’s Tail (14 фунтов стерлингов.99). Чтобы купить его за 12,29 фунтов стерлингов, перейдите по телефону bookshop.theguardian.com или позвоните по телефону 0330 333 6846

275.

арго , чтобы звучать так, и общаться с местными жителями.

Мы составили список из 275 лучших разговорных и неформальных слов и фраз, чтобы вы могли подготовиться к своей следующей поездке во Францию, Канаду или любую другую франкоязычную страну… или ваша следующая встреча в Zoom с вашими франкоязычными друзьями !

От французского текстового сленга до французского сленга «круто» — вы обязательно произведете впечатление. И если вы сделаете faux pas , вас ждет хороший смех. Читать дальше!

Зачем нужно знать французский сленг

Конечно, полезно знать основы, такие как французский алфавит или как здороваться по-французски.

Но если вы хотите поднять свои знания французского языка на новый уровень, рассмотрите возможность изучения французского сленга.Вот несколько причин, почему:

  • Ты будешь говорить как местный
  • Вы получите удовольствие, изучая
  • Вы оживите свои разговоры с говорящими на французском языке
  • Вам будет легче заводить франкоязычных друзей
  • Вы лучше разберетесь в фильмах и телешоу на французском языке (Люпен действительно крут, просто упомяну об одном)
  • Вы сможете шутить (в разумных пределах) на неформальных деловых встречах с французскими партнерами/коллегами.
  • Вы сможете лучше выражать свои чувства.
  • И многое другое!

Французский сленг

Французское произношение может быть сложным, особенно с «уличным» языком или разговорными выражениями. Добавьте к этому региональные различия, такие как квебекский или швейцарско-французский, и все станет еще сложнее.

Heureusement , Международный фонетический алфавит может помочь. И если вы еще этого не знаете или хотите сразу приступить к изучению сленга, мы обеспечим вас английским фонетическим произношением. Les doigts dans le nez !

Французские сленговые слова
Французское слово Произношение Английское значение
Буфер бу-фэй Ешьте
Truc, machin, bidule трук, маш-ун, бе-дуле Вещь (материал)
Драгер драже Флирт
Пикер пи-кей Украсть
Мех мек Парень
Мёф, нана муфта, нана Цыпочка (девочка)
Бле, фрик, поньон, тун блей, фрик, поньон, мелодия Деньги
Букен книга ООН Книга
Франжин(е) Франж-ун, Франджин Брат, сестра
Баньоль, кассета банньоле, кес Автомобиль
Госсе госс Малыш
Бахрома Фраанг Одежда
Сингле(е) сан-гл Сумасшедший
Клебс скрепки Собака
Тубиб двойной нагрудник Доктор
Пиколер пике-олей Пить алкоголь
Пуаскайль пух-небо Рыба
Панард пан-ач Ножка
Фланг Фланец Пистолет
ТИФС размолвка Волосы
Венера Вен-Эйр Злой
Бидуйе пчелиная роса-ура Забеременеть
Коста побережье-ой Сильный
Флик, кеф, пуле флис, манжета, пу-лех Полицейский
Флоттер проточный патрубок К дождю
Годассе вперед Башмак
Пионсер пи-он-скажи Спать
Даубер дох-бэй Вонять
Шиот она-ухт Туалеты
Було, таф Бу-лоу, таф Работа
Боссер бох-сэй На работу
Тон тонн Уродливый человек
Чиант(е) она-на, она-унт Раздражает
Боф бофф Вульгарный, безвкусный человек
Китч кухня Липкий
Плоук плевк Деревенский деревенщина
Босс босс Босс
Париго тьфу-риго Парижанка
Помпы помпа Обувь
Фриго холодный Холодильник
Буфф бэвфф Еда
Бекан бей-кан Мото
Арнак ар-нак Мошенничество
Тойф прочный Вечеринка
Зарби зар-би Странный
Бойте ватт Компания
Ночной бутерброд Бватт новый-ee Ночной клуб
Тауле полотенцесушитель Тюрьма
Бурре(э) бу-рей Пьяный
Креве(е) кру-вей Измученный
Балансир бах-лэнс-эй Сдаться, раскрыть
Кэнон cah-номер Горячая, красивая
Блазе(е) блаз-э Не впечатлен
Пинц цвет Дешевый (кто-то)
Даронс да-рон Родители
Шарики бакл евро, баксов
Карреман ках-рей-мон Всего
Бордель Бор-делл Беспорядок
Фастош фас-тош Легкий
Шестигранник яйца-а-гон Франция
Уэ вей Да
Ралер рах-ли Пожаловаться
Зик Зик Музыка
Михто миш-буксировщик Золотоискатель
Жалюзи(е) Блан-дей Очень богатый
Сап глэн-дей Ничего не делать
Балек бал-ек мне все равно
OSEF ос-эфф Нам все равно
Утка ках-нар Прилипчивый
Чопер шоу-пей Разобрать
Чаро, шинер Ча-ро, ше-нур Соблазнитель
Краме(е) крам-а Усталый или сумасшедший
Панама панам Париж
Мескин мес-кин Слабый
Тайс дразнить Спирт
Тисер дразнить глаз Пить алкоголь
Релоу, лурд(э) ро-лу, лурх, лурхд Раздражает
Мифо ми-то Лжец
Веш ш Йоу
Болосс бо-лосс Легковерный
Могила графа Всего
Шанме(е) ша-май Злой
Оклм о-ка-эль-эм Охлажденный
Киффер ключ-фейт Поставить лайк
Буффон бу-фан Неудачник
Челу ша-лу Странно
Бахотер ба-шо-тей Подготовка к экзамену в последнюю минуту
Баффе бафф Пощечина
Бале бахлей Год
Кранер кран Чтобы похвастаться
Балез бах-лезз Сильный
Бастон бах-стон Бой
Даубе дохб Плохой
Маррант махрун Забавный
Грайлер гра-уе Поесть


Общие Французские жаргонные фразы
Сленговое выражение Произношение Английское значение
C’est Nul сей-ноуль Это отстой
Flasher sur quelqu’un flash-ey swerh kell-kah Влюбиться в кого-то
Ça baigne? сах-беньюх Как дела?
Аррет де ла петер а-ретте, да, ла, пей-тей Хватит хвастаться
Капитан больная/эль капитан Ри-э-э Он/она ничего не понимает
Моя кассета Джу му касс Я ухожу
Лаиссе гробница меньше тон-бей Отпусти, брось
Жай-ла-Флемме Джей Ла Флем я ленивый
Без отделки Сан Дей-Кох-Ни Без шуток, без шуток
Avoir un creux ш-ввар ан кру Быть голодным
Être dans le coltar etr dahn luh каменноугольный тахр Быть полусонным, дезориентированным
Être dans le pate этр дан лу пах-тей То же, что и выше
Одна коллекция Пох-Зей ине Кахл Задать каверзный вопрос
Вас-и Молло вах-зи мо-лоу Успокойся
БКБГ бей се бей джех Шикарный, шикарный
Сепелер сух пух-лей Быть холодным
Se bourrer la gueule сух бу-рей ла чайка Напиться
Выставочный зал ярмарка лах трун-шх Иметь вытянутое лицо
Чакрайнт сах кран Не круто, это отстой
Марке сах мак-шш Хорошо, работает
Ча меня Сауле сах мух суле Меня это бесит
Boire un coup со-арх ан ку Выпить
C’est Clair Сей Клэр Не говори
Un truc de ouf ан трюк да уф Это безумие
Кревер-ла-Далле кру-вей ла далл голодать
Être au taquet этр о тах-кей Быть в огне
Лаш-мой-ла-грапп ручка лаше-мой лах Оставь меня в покое, дай мне передохнуть
Па-де-Суси тьфу да суу-си Не беспокойтесь
Острие Пван Бар Период
Же мен фу джу пн фу мне все равно
Лаваш лах вахш ОМГ
Пас Маль де тьфу-тьфу-тьфу Многие
Coup de fil наполнить Телефонный звонок
Сеялка Se сух план-тей Сделать ошибку
Самый лучший сей бафф Это ужасно
C’est naze Сей Наз Это отстой, это скучно
C’est degueu сей дей-гу Это отвратительно
Петер и кабель пей-тей ан ках-блю Сходить с ума, сходить с ума
Бур ах ла хам Опоздание
Lacher une caisse лахче уне кес Пердеть
Гуэль де Буа гуль дух бвах Похмелье
Куль сек ку сек Выпить весь стакан сразу
Импортный номер нах-порт квах Шутки
Оплошность фей багор Берегись
Т’инквиет тун-ключ Не беспокойтесь
Приятное приложение приятное приложение Приятного аппетита
Ду монета роса кван Отсюда
Пн Оил пн нух-ее Не верю
C’est trop la honte Сей Трох Ла Унт Это так неловко
Аррет де флиппер ах-ретте дух беги-пей Хватит сходить с ума
Se manger la gueule сух мон-джей ла чайка Упасть, пораниться
C’est Craignos сей крей-гнос это отстой
решетка Je suis(e) йух сладкий грей-йе Я закончил, меня поймали
Н’импорте навак нах-порт навак Шутки
Avoir le seum ах-ввахр лух сумма Злиться или «разозлиться»
Богус Бо Госс Красивый парень
Же пэт ла даль джу петте ла даль Я голоден
и выше ах она-а Хромой
Кассер-ла-крут ках-сей ла круто Поесть
C’est dans la poche Сей Дан Ла Пош Удачная прогулка
Les doigts dans le nez лей ду-ва дан лух ней Кусочек пирога


Французский текстовый сленг
Французский текстовый сленг Английское значение
стп Пожалуйста
соль Привет
ткт Не беспокойтесь
кад То есть
а+ Поговорим позже
шт. Почему
Дже т’м я люблю тебя
бджр Привет
бср До свидания (вечер)
рдв Встреча
Тон 06 Ваш номер телефона
К29 Что случилось
МДР лол
ptdr рофл
кв Кто-то
аудж Сегодня
почта Электронная почта
вету Где ты
апрем Полдень
тутафе Абсолютно
DSL Извините
сом Всегда
джмс Никогда
дак ОК
А2М1 Поговорим с тобой завтра
бкп Много
биз Поцелуй
бг Красивый парень
джпп Я больше не могу
ТМТК Ты это знаешь


Французский сленг для крутости
Французский для прохлады Произношение Английское значение
Импек ум-пек Идеальный
Чагер сах Это круто, это здорово
Город балета сей дух ла бал Это здорово
Се ле Пье сей лух пи-э Это круто, это круто
Никель колено-кель Идеальный
Chouette, классный, супер швет, кьюл, сух-груша Великий
Ча Дешир сах дей-шир Это круто, это круто
C’est la bombe сей ла бумб Это бомба
Троп киффант трох ключ-фан Так здорово
Симпа сам-пах Ницца
Супер сух-груша Потрясающий
Тропический холод Тро-Кьюл Так здорово


Французский сленг для друга
Сленг для друга Произношение Английское значение (если применимо, в противном случае не учитывать)
Поте, поте горшок, горшок-ой Друг, приятель
Фреро, брутто fre-rot, groh Бро
Т’эс ле санг тех лух сан Ты важен для меня
Мон вье пн ви-юх Мой друг
Мех мек Чувак
Билуте пчела-лютня Друг (Север Франции)

Французско-канадский сленг

Канадский сленг заслуживает отдельной статьи, но вот несколько выражений и слов для начала.

Французско-канадский сленг Произношение Английское значение
Habillé(e) comme la chienne à Jacques ах-би-йе ком ла ше-эн ах Жак Одет безвкусно
Гарс гах Парень
Чар шар Автомобиль
Блондинка блондин-дух Подруга
Чум шум Парень
Ньезё колено-э-зух Скучный, глупый
Пиастр пи-а-а-тру Бак, доллар
Бас бах Носки
Матанте мах-тант Сплетница
Монокль пн-н-ч Неприятный мужчина
Ости о-сти О боже
Avoir de la misère à ах-ввахр дух ла ме-зере ах Иметь много проблем при выполнении чего-либо
Avoir la chienne ах-ввахр ла ше-ан Быть в ужасе
Паспире тьфу пэр Неплохо
Телефонная ярмарка ярмарка ан тех-лех-пхун Чтобы позвонить
Бульон на флейте sah muh boo-yun dahn luh fuhn duh la флейта Мне нужно пописать
Атташе та туке ах-тахш тах туке Держись крепче
Золото плюс священный о плеу сах-крун Быстро
Плавник фан Милая, милая
Самое веселое сей лу веселье Это круто
Джасер джа-зей В чат
Метс-ан мей-зун Совершенно точно
Фрагмент фран-шух-мон Правда?
Chanter la pomme шантей ла пом Поболтать, пофлиртовать с
Домпер дон-пей Сбросить
Бобетта ла бо-бетт Нижнее белье
Тест Бен Чикс Тей Бан Шикс Ты горячая
Партия на воздушном шаре пах-тир сухр ине бах-лун На вечеринку
Трехпакетный этр пах-кух-тей Быть пьяным
Этре су рейд etr suu красный Быть с похмелья
Калис де Крисс, табарнак cah-leese duh складка tah-bahr-nack Черт возьми
Ости-д’Инносент ост-и-ди-но-сан Идиот
J’ai mon voyage джей мон вва-ядж мне хватило
Священное джух мон сак-ре мне все равно
Ту мне боссы тьфу-тьфу босс Ты меня раздражаешь
Cogner des clous, тостер для двух бордов co-gnee-eh dey ключ, tohs-tey dey duh boahr Подлежит истощению
Лаче па-ла-патат плеть тьфу ла па-тахт Не сдавайся
C’est de valeur сей дух ва-лехур Какая жалость
Несчастный случай лад фей Морозно
Être vite sur ses patins etr veet suhr sey pah-tahn Быть очень умным, умным
Коктейли Avoir ай-ввар лей-шейк Испугаться
Дополнительные опции ахл-ле о вью Пойти в кино
Первоначальный номер цвет низкий царский Рвота
Вступление в крапо лан-тер-мон-ду-кра-по Это ужасно

Прочие французские разговорные выражения из разных стран и регионов

Выражение Произношение Страна/регион, где используется Английский означает
Перейти гох Кот-д’Ивуар Девушка или подруга
Кале etr автомобиль-le Кот-д’Ивуар Чтобы было пугающе
Мерси минги Мер-си мен-ги Демократическая Республика Конго Большое спасибо
Байбей пока-пока Сейшелы До свидания
Чаша сах Плек Бельгия Он липкий
Этр-сюр-ле-Балан этр сухр лух бах-лон Швейцария Колебаться
Дже Ванда Ю Ванда Камерун Интересно
Даллассер дах-лах-сей Сенегал Покрасоваться
Окелендо о-кей-лен-до Мали Хорошо
Мари са махри сах Маврикий Ничего себе
Джал ял Французская Гвиана Подруга, бойфренд
Бугер Allons а-лон бу-джей Реюньон Поехали

Часто задаваемые вопросы по сленгу

Как сказать «повеселитесь» на французском сленге?

Самый распространенный сленг для «Повеселитесь» — « s’éclater ».

Какие известные французские выражения о жизни?

Современные французские выражения используют много англицизмов. Например, вы можете сказать « C’est la life » вместо « C’est la vie ».

Какие есть французские разговорные выражения о любви?

Если вам нравится французский mec или meuf , вы можете выразить свои чувства с помощью « J’te kiffe » (сленговое выражение, означающее «ты мне нравишься»).

Что такое французский интернет-сленг?

В английском интернет-языке есть lol и rofl.Французский интернет-язык имеет mdr ( mort de rire ) и ptdr ( pété de rire ) соответственно.

Советы по изучению французских разговорных выражений

Практика, практика, практика

Если в данный момент вы не можете поехать во франкоговорящую страну, Интернет — прекрасное место, где можно найти франкоговорящих людей, с которыми можно поговорить или пообщаться. Вы также можете искать программы тандемного/языкового обмена в вашем регионе.

Смотреть телевизор

Да, вы правильно прочитали.Посмотрите последние франкоязычные фильмы и телепередачи, чтобы выучить новый сленг, а также сленговые слова и фразы, которые вы только что выучили в этой статье. Хорошая домашняя работа, правда?

Изучайте французский онлайн

Благодаря регулярным занятиям и обучению вы будете интегрировать новые сленговые слова и фразы и достигнете уровня французского qui déchire !

Овладение повседневным французским,

c’est dans la poche

Имея 273 фразы и слова за поясом, вы или , чтобы вписаться в число франкоязычных!

А наши французские текстовые сленговые слова помогут вам звучать как местный, даже когда вы переписываетесь. Троп крутой, не ?

Понравился урок этой статьи в блоге? Узнайте больше о словарных статьях по французскому языку в нашем обучающем французском блоге.

15 французских сленговых слов, которые заставят вас звучать как местный житель их акцент. Если вы хотите действительно вписаться, необходимо выучить французский язык

арго (сленг), которых есть много!

Многие современные французские сленговые слова произошли от других слов, которые были инвертированы.Это звучит правдоподобно здесь с chanm é , которое произошло от mechant , что означает «плохой» или «злой» и обычно используется для описания ребенка. Вы услышите, как парижане используют его для обозначения «злого» в современном, положительном смысле этого слова. Это легко вставить в разговор, не звуча слишком натянуто.

«Le Concert d’hier soir, c’était chanmé!»

«Концерт прошлой ночью был ужасным!»

Это можно использовать по-разному, но это определенно не очень приятное слово.В основном он используется для описания чего-либо, что является занозой в заднице, будь то человек или ситуация.

«Ресторан на ферме é le lundi ? Mais c’est chiant ca!»

«Ресторан закрыт по понедельникам!? Как раздражает!»

Этот глагол может означать «есть», но больше в значении «шарф». При всех кулинарных изысках Франции это слово обязательно пригодится! («La bouffe» также может использоваться как существительное, означающее «еда».)

«J’ai bouff é au moins 10 macarons – ils étaient super bons et j’avais très faim!»

«Я съел минимум 10 макарон — они были вкусные, а я проголодался!»

Zack Rosebrugh / © Culture Trip

Эта фонетическая аббревиатура фразы au спокойно стала популярной благодаря французскому рэперу Booba с его синглом 2014 года.Он используется молодыми людьми для описания чего-то «крутого» или «прохладного» в «модном» смысле этого слова. Если вы начнете следить за французами в Instagram, вы начнете замечать, что это все больше и больше появляется в подписях:

«Une belle balade ce soir #oklm»

«Приятная прогулка этим вечером #охлаждение»

Это выражение примерно переводится как «отпусти» или «просто забудь». Это не особо агрессивная фраза и используется в неважных ситуациях.Например, если вы изо всех сил пытались понять кого-то, и он уже неоднократно повторялся, он может в конце концов сказать вам laisse tomber .

«Laisse tomber, c’est pas могила!»

«Просто забудь, это не имеет значения!»

Это способ выразить, что вы чем-то недовольны или, точнее, чем-то «разозлены». Это настоящий парижский сленг, и вы обязательно произведете впечатление на людей, вставив это в разговор.Большинство людей старшего поколения даже не слышали об этом выражении.

«J’ai trop le seum, parce que mon équipe de foot a perdu le match hier soir».

«Я очень зол, потому что вчера вечером моя футбольная команда проиграла».

В общем смысле переводится как «парень», как более случайный способ описания мужчины, но также обычно используется для описания бойфренда.

«Il est très agréable, ce mec — tu trouves?»

«Он действительно хороший парень, ты так не думаешь?»

Zack Rosebrugh / © Culture Trip

Французы известны своей нацией курильщиков, поэтому вполне вероятно, что в какой-то момент во время вашего пребывания у вас могут спросить, есть ли у вас запасная clope , что на сленге. за сигарету.Эквивалентом для нас может быть «курить» или «сигарету».

«Je peux te taxer une clope, s’il te plait?»

«Можно у вас закурить, пожалуйста?»

Еще одно оскорбление, о котором вы можете слышать чаще, чем вы думаете, мифо является аббревиатурой от мифомана , буквально означающего «навязчивый лжец», обычно используется для описания кого-то, кто, как известно, преувеличивает правду, часто с намерением заставить себя звучать лучше.

«Ne l’écoute pas, il raconte des histoires. Il est gros мифо».

«Не слушай его — он только выдумывает. Он полный лжец!»

Wesh или w ech — сленговое приветствие, используемое большинством молодых людей в ироничной форме. Он происходит от banlieues (пригородов) Парижа и первоначально произошел от рэперов, которые использовали этот термин для приветствия своей «команды». Если вы скажете это группе французов, вас вполне могут осмеять, но это, безусловно, можно использовать в текстах или сообщениях Facebook, точно так же, как мы используем «йо».

«Эй! Как идут дела?»

Используется точно так же, как и в английском языке. Буквально frais означает «свежий» и будет использоваться для описания еды, но молодое поколение также использует его для описания вещей, которые они считают «крутыми». Вы услышите, что некоторые люди используют его совершенно серьезно, в то время как другие теперь используют его с немного большей иронией, как в английском языке.

«Frérot, tu as des basses fraiches!»

«Братан, у тебя тут свежие кроссовки!»

Zack Rosebrugh / © Culture Trip

Отличный простой глагол для повседневного разговора и хороший способ сделать кому-то комплимент.Использовать это все равно что сказать, что вы что-то «копаете». Периодически заменяя аимер на киффер , вы обязательно зазвучите среди молодежи как местный житель.

Как упоминалось в предыдущем примере, fr érot буквально означает «младший брат», но оно используется так же, как и «бро», а не только биологическими братьями . Обычно используется ласково в кругу друзей, но его можно услышать и между «крутыми молодыми людьми» на улице.Вы можете рассмотреть возможность использования с оттенком иронии, особенно если французский язык для вас не является родным!

«Yo, frérot, quoi de neuf?»

«Эй, братан, что происходит?»

Это неофициальная версия глагола «работать», т. е. travailler. Конечно, в разговоре с начальством вы его не употребите, но уж точно в кругу друзей; это заставляет ваш французский звучать очень аутентично.

«Ты ученик, твой босс?»

«Вы еще учитесь или работаете?»

Это случайное слово для женщины, наиболее похожее на английское «цыпленок» и используемое таким же образом.Само по себе оно не является ни комплиментарным, ни особенно оскорбительным. Хотя некоторые могут счесть его слегка уничижительным, когда его используют как ma meuf (моя цыпочка), есть и другие, которым это нипочем, так что вы можете принять собственное решение.

«Il n’arrete pas de parler de cette meuf.»

«Он не перестанет говорить об этой цыпочке».

| Zack Rosebrugh / © Culture Trip

Это оскорбление используется в основном (но не исключительно) против доверчивых или наивных людей.Его также можно использовать против кого-то, кто обычно непривлекателен или уродлив. Проще говоря, это не то, что вы надеетесь услышать о себе.

«Toncle est boloss quoi!»

— Твой дядя легковерный что ли?

Вероятно, вы выучили, что слово могила означает «серьезный» или «серьезный», что, конечно, правильно. Тем не менее, молодые люди во Франции также стали использовать его в качестве наречия, как мы делаем в английском языке, чтобы сказать, что что-то «серьезно» хорошо или «безумно быстро».

«Cet gateau que tu as fait étaitgrave bon!»

«Торт, который ты испекла, был просто восхитительным!»

Хотя это и не сленг, строго говоря, это разговорная фраза, которую вы будете слышать снова и снова, и при буквальном переводе она не имеет смысла, поэтому важно понимать, что она означает «много». Вы обнаружите, что им легко пользоваться, когда привыкнете к нему.

«Il y a pas mal de bar dans le 19eme arrondissement».

«В 19-м округе много баров.”

Чувствуете вдохновение для изучения нового языка? Мы сотрудничаем с Rosetta Stone, поставщиком языковых услуг. Узнать больше .

86 французских сленговых слов и выражений, чтобы вы могли общаться с местными жителями


Давайте посмотрим на французский сленг.

Во-первых, небольшое предостережение: сленг трудно преподавать на любом языке. Он сильно различается в зависимости от региона и возрастной группы. Рассмотрим следующие английские сленговые слова. В зависимости от того, где вы живете и сколько вам лет, вы, возможно, никогда раньше не слышали многие из этих слов:

  • hella («чрезвычайно»)
  • gobshite («глупый человек»)
  • pooched («сломанный», «запутанный»)
  • остроумный («нетерпеливый человек»)
  • честерфилд («диван/диван»… или тип сигарет)
  • fag («сигарета»… или гомофобное оскорбление)
  • double-double («кофе Тима Хортона с двумя сливками и двумя сахарами»)
  • flat chat («работает на максимальной скорости или на максимальной мощности »)
  • Breaking Bad («сходить с ума», «поднимать ад»)

Французский сленг столь же разнообразен, как и английский.Франкоязычный мир огромен. Французский язык имеет официальный статус в 29 странах и многих других небольших территориях и заморских департаментах. Естественно, сленг будет таким же разнообразным, как и люди в этих разных странах.

Даже во Франции, стране с населением 66 миллионов человек, арго (сленг) меняется от региона к региону.

Понимание сленга, используемого в вашем целевом языке, является очень важным шагом к тому, чтобы звучать как носитель языка.Поэтому я написал эту статью, чтобы познакомить вас с различным сленгом, включая бранные слова, которые используются во франкоязычном мире. Вы можете начать изучать французский сленг в любой момент вашего проекта по изучению французского языка. Вам не обязательно быть средним или продвинутым оратором.

В этой статье, насколько это возможно, я постараюсь указать регион, где чаще всего используется каждое сленговое выражение. Я также постараюсь включить только НАСТОЯЩИЙ французский сленг, а не тот, который вы можете прочитать в учебнике, но который на самом деле никто не говорит.(Я до сих пор регулярно слышу от студентов, изучающих английский язык, которые узнали в классе, что «дождь из кошек и собак» — популярное сленговое выражение в английском языке. Почти никто больше этого не говорит!)

Наконец, поскольку это не может быть исчерпывающим списком всех современных французских сленговых слов, я дам ссылки на другие ресурсы в Интернете, чтобы вы могли увидеть гораздо больше сленговых слов, используемых в каждом регионе.

Предупреждение : прежде чем продолжить, имейте в виду, что в этой статье довольно много нецензурных слов.Я не подвергал их цензуре, потому что хотел, чтобы вы могли найти эту страницу в Интернете, если вы ищете определенные нецензурные слова на французском языке. Также имейте в виду, склонны ли вы ругаться матом или нет, вы обязательно услышите их во франкоязычных странах, поэтому все же стоит знать, что они означают.

SMS-сообщения: французский текстовый сленг

Сленг, используемый во французском языке textos очень похож на английский. Он в основном используется для сокращения общеупотребительных слов и выражений.Французский сленг в текстовых сообщениях имеет тенденцию быть универсальным, а не региональным.

Вот несколько распространенных способов увидеть французские слова в ваших текстовых сообщениях с говорящими на французском языке:

  • SLT ( Salut ), BJR ( Bonjour )
  • STP ( S’il TE Plaît ), SVP ( S’il Vous Plaît )
  • CAD ( C’est-à-à-à )
  • A + ( à Plus Tard )
  • PQ ( POURQUI )
  • Wétu ( Où ES-TU )
  • JE T’M ( JE T’aime )

Проверить Maison-facile и 1fo.com для многих других французских texto сокращений.

Повседневный французский сленг

Говорящие по-французски часто заменяют повседневные слова жаргонными словами. Мы делаем это и на английском языке. Мы могли бы назвать мужчину «парнем», «парнем» или «чуваком». В одних регионах жилище называют «хлевом», а в других – «котлом».

Вот несколько способов, которыми носители французского языка используют повседневный сленг:

Общий повседневный сленг (понимаемый во всем франкоязычном мире)

  • Bouffer (поесть)
  • Draguer (flirt)
  • Piquer (для кражи)
  • UNE Arnaque (мошенничество)
  • ООН TRUC (вещь)
  • déboussolé (дезориентированный)

Повседневный жаргон из Франции

  • un type, un mec (парень)
  • une meuf (женщина, девушка)
  • un mail (сокращение от «un email», что является неофициальным способом сказать un courriel , «правильное» французское слово для электронной почты)
  • gerber (рвота)
  • c’est nul («это отстой»)
  • никель! («идеально!»)
  • c’est top («это здорово»)
  • flasher sur quelqu’un (влюбиться в кого-то)

Найдите еще сотни сленговых слов и выражений, используемых в Франция на ielanguages.ком.

Повседневный сленг из Квебека

  • un gars (парень)
  • un char (автомобиль)
  • une блондин (девушка – даже если ее волосы не светлые)
  • un chum (
  • 6a 9032 6a 9032 6a 9032)
  • niaiseux (глупый или скучный)
  • une piastre (произносится «piasse» — доллар, «доллар»)
  • les bas (носки)
  • 9015 Svorlang Everyday, Abidy from

    • une go (девушка или подруга)
    • un bra-môgô (парень – заимствованное слово из западноафриканского языка мандинка)
    • le pia (деньги)
    • быть «пугающим» — вы можете узнать этот глагол по строчке в знаменитой песне «Magic in the Air» ивуарийской группы Magic System

    В Petit Fute есть подробная статья (на французском языке) о многих других сленговые слова и выражения, используемые в Кот-д’Ивуаре.

    Повседневный сленг из Киншасы, Демократическая Республика Конго

    • merci mingi («большое спасибо»)
    • un zibolateur (открывалка для бутылок — модифицированное заимствованное слово из языка лингала)
    • cadavéré (сломанный или мертвый — измененное стандартное слово cadavre , что означает «труп»)

    Найдите еще массу сленга из франкоязычной Африки на странице Википедии по этому вопросу. По оценкам Международной организации франкофонии, к 2050 году около 80% франкоговорящих людей в мире будут выходцами из Африки.Так что, безусловно, стоит знать сленг, который будет использовать большинство франкоговорящих!

    Оскорбления на французском сленге

    У всех нас есть близкие друзья или братья и сестры, с которыми мы любим обмениваться оскорблениями. Мои ирландские друзья и я неравнодушны к термину gobshite при обращении друг к другу 🙂 .

    У носителей французского языка есть свои собственные оскорбительные термины для обращения к хорошим друзьям или для использования, когда они действительно злы на кого-то.

    Очевидно, что в этом разделе есть предупреждение: не используйте эти оскорбления ни с кем, если считаете, что он может обидеться! Их можно использовать в шутку в определенной компании, а может быть, чтобы пожаловаться на вашего босса наедине.

    Общие французские оскорбления (со всего франкоязычного мира)

    • Bête (Dump)
    • ООН Con (идиот)
    • ООН Connard (Shithead)
    • UNE Pute, Une Putain (Whore)
    • UNE SALOPE (сука)
    • Un beauf (грубый, вульгарный мужчина)
    • Un fils de pute (сукин сын)

    Оскорбления из Квебека

    • Une petite nature (буквально: «маленькая природа» – слабак или слабак)
    • Un mononcle/Une matante (буквально: «мой-дядя»/«моя-тетя» – громкий, противный мужчина ( mononcle ) или привередливая сплетница ( matante ))
    • Mon p’tit Chriss (дословно: «мой маленький Христос» — «Ты глупый ублюдок»)

    Французские матерные слова

    Само собой разумеется, что следующие jurons (французские ругательства) следует использовать только в редких случаях.Относитесь к ним так же, как к английским ругательствам.

    Легко относиться к иностранным ругательствам легкомысленно, потому что они не вызывают у вас такой же реакции, как у носителя языка. Но поверьте мне, вы можете причинить много вреда и обиды, используя их с носителем языка. Основное правило здесь заключается в том, что если вы не хотите выкрикивать слово F где-нибудь на английском языке, не произносите его эквивалент на французском языке!

    Общие французские нецензурные слова

    • merde (дерьмо… или «сломать ногу!», если сказать театральному актеру перед спектаклем)
    • ferme ta gueule (заткнись)
    • je m’en fous (я не насрать)
    • dégage, dégage-toi (разозлить)
    • putain (помимо личного оскорбления можно просто крикнуть putain! как междометие.Примерно используется как «ебать» или «дерьмо» в английском языке.)
    • la vache («о, черт», «о, мой Бог»)

    Youswear.com имеет гораздо более длинный список французских ругательств и переводов, каждый из которых имеет рейтинг точности, основанный на голосовании сообщества читателей.

    Матерных слов (

    сакр ) из Квебека
    • ости (буквально: неправильное произношение hostie , католического причастия. Используется примерно как «О Боже» или «Иисус!» на английском языке — часто произносится как шепот sssstie )
    • câlise (буквально: неправильное произношение чаша , винная чаша в католическом общении.Примерно используется как «Иисус Христос!» на английском языке)
    • tabarnak (буквально: неправильное произношение скиния , вместилище за церковным алтарем, где находятся гостии и чаша для причастия. В основном означает «ебать» на английском языке)
    • сочетание вышеперечисленного: Osti de câlise de tabarnak (можно перевести как «гребаное дерьмо» или любой набор вульгарных слов)
    • tabarouette, tabarnouche («штопать» или «фриг»)
    • mon Chriss + существительное (fucking [имя существительное] )
    • maudit (проклятый)

    Вы могли заметить, что québécois бранные слова очень часто носят религиозный характер.Посетите страницу Википедии для более подробной информации об истории этих типов sacres в Квебеке.

    Фразы французского сленга

    Это выражения, в которых отдельные слова в предложении не являются сленговыми, но объединяются в предложение, которое используется сленговым языком.

    Общие жаргонные фразы

    • T’inquiète (сокращенная версия Ne t’inquiète pas – «Не волнуйтесь») ‘t make any» — «Не беспокойтесь»)
    • Un coup de téléphone (буквально: «удар по телефону» — телефонный звонок)
    • C’est n’importe quoi (буквально: « Это что угодно» – «Это чепуха»)
    • Il a ma peau (дословно: «У него моя кожа» – «Он хочет меня достать»)
    • Perdre la tête (потерять голову – используется только как та же фраза на английском языке)

    Чтобы узнать больше о французских сленговых фразах, ознакомьтесь со статьей Fi3M French Idioms Crash Course, чтобы больше походить на местный язык в повседневном французском.

    Сленговые фразы из Квебека

    • Avoir de la misère à + глагол (буквально: «испытывать страдания [делать что-то]» – «иметь большие трудности [делать что-то]»)
    • Avoir la chienne (буквально: «иметь собака» — быть в ужасе)
    • Pas pire (дословно: «не хуже» — но в ответ на комментарий ça va ? означает «неплохо»)
    • Faire un téléphone (дословно: « to make a phone” – сделать телефонный звонок)

    Региональный французский словарь

    Вот несколько словарных запасов, которые используются только в некоторых небольших франкоязычных регионах:

    Карандаш

    • un crayon gris (в южной Франции)
    • un crayon de bois (в северной Франции)
    • un crayon (во всех остальных странах)

    Ручка

    • un Bic (Бельгия и Киншаса, ДРК)
    • un crayon (обычно используется в Квебеке для «ручки», хотя также означает «карандаш»)

    Шоколадный круассан

    • une chocolatine (в Квебеке и регионе Тулузы во Франции)
    • un petit pain (в северной Франции)
    • un pain au chocolat (в остальной части Франции) Сумка
      • un poche (на юго-западе Франции)
      • un pochon (в небольших регионах центральной и западной Франции)
      • un sachet (недалеко от франко-германской границы) 2 0
      • un pochon )
      • un sac en plastique (понимается во Франции)

      Ресторанный счет/чек

      • (во Франции)
      • (в Квебеке)

      Обувь

      • корзины (во Франции – относится только к кроссовкам/кроссовкам)
      • душье (в Квебеке – относится только к повседневной обуви.Считается устаревшим словом во Франции)
      • les chaussures (понимается во всем франкоязычном мире)

      Бенни Льюис

      Основатель, свободное владение языком через 3 месяца

      Веселый ирландский парень, постоянный путешественник и автор международных бестселлеров. Бенни считает, что лучший подход к изучению языка — это говорить с первого дня.

      Говорит: испанский, французский, немецкий, итальянский, португальский, эсперанто, китайский, американский язык жестов, голландский, ирландский

      Просмотреть все сообщения Бенни Льюиса

      PMOYS, OFC, SMH, IMP — Объяснение кодов текстовых сообщений для подростков

      Teenspeak в эпоху цифровых технологий

      «WTH*», — говорит мой подросток, когда я лью воду на ее сонную голову.«KMN*», — стонет она, когда я напоминаю ей, что онлайн-школа начинается примерно через тридцать шесть секунд, и говорю: «TSNF*».

      *Что-Он-Он##, Убей-Меня-Сейчас, Это-Так-Не-Честно

      Жизнь с подростком научила меня тому, что эта порода литературных гениев может писать целые эпопеи, не используя гласные. Конечно, остальным из нас потребуется словарь, извините, приложения , чтобы перевести его на язык, который мы знаем. Например, знаете ли вы, что означает PMOYS? Это означает «поместите меня в свою историю» или «добавьте меня в свой Snapchat», и часто кто-то просит продемонстрировать свои отношения или дружбу с другим человеком.

      Если это заставит вас искать значение слова «Snapchat», я SMH (качаю головой) на ваше жалкое невежество. Но будьте осторожны, SMH может приобретать зловещее сексуальное значение в зависимости от контекста — это также означает «Секс может помочь». Это поле стало настолько сложным, что цифровой язык может означать разные вещи в разных контекстах, и вы можете быть осторожны при их использовании. В то время как OFC невинно используется для «Конечно», оно также имеет сексуальный подтекст — «Клуб оргий F ***», и вы, конечно, не хотели бы иметь это в виду, когда соглашаетесь с кем-то.

      С удовольствием (или IMP, если вы есть в Instagram) просветить вас по таким важным вопросам. Теперь вам не нужно гуглить «Что означает IMP в Instagram» — ваш ответ прямо здесь.

      Шутки в сторону (или BSF**), использование аббревиатур, некоторые из которых могут даже содержать гласные буквы — OMG**, стало отличительной чертой нынешнего поколения подростков, даже при разговоре вслух, а не только в текстовых сообщениях и чатах в Интернете.

      **Но-Серьезно-Ребята, О-Боже

      Я не цифровой дикарь.Еще в 1990-х («темные века»), когда я только погружался в цифровую речь, я подписывал свои электронные письма «TTYL***», и мой лучший друг задавался вопросом, не подшучиваю ли я над ним: «Возьмите Это ты хам». Но для женщины, которая провела большую часть своего становления под руководством католических монахинь , которые хмурились, если она заканчивала предложения предлогами, трудно принять быстрое распространение цифрового подросткового языка, который инстинктивно оценивается как деградация языка.-off) теперь являются довольно распространенными выражениями, которые не нуждаются в переводчиках. , есть еще несколько –

      • BWL (Расхохотался),
      • CSL (не могу перестать смеяться),
      • CTHU (Растрескивание-он##-вверх),
      • FOMCL (Упал со стула со смехом),
      • LBAY (Смеется над тобой),
      • фунтов (смеется, но серьезно),
      • LHO (Смеющаяся голова)
      • LMT (Смех в животе)
      • LLS (Смеющийся как глупый)
      • LMBO (Смеющийся мой бу##-офф)
      • LOLH (Смеется вслух-истерически)
      • LQTM (Смеюсь себе под нос)
      • LOTI (Смеющийся внутри)
      • LTS (смеется про себя)

      и, обещаю, я не выдумываю:

      ROTFLDICAJTTWADBSIHPWTRHITSBKABAYB: Катится-по-полу-смеется-танцует-по-кругу-и-прыгает-через-окно-почти-умирает-в-разбив-в-HP-Кто-затем-вбегает-в ужасе -Улица-Быть-Случайно-Убитым-Желтым-Бульдозом.

      Насколько я понимаю, у разных платформ свой жаргон. Мы уже видели, как PMOYS ссылается на Snapchat. Еще одна часто используемая аббревиатура в Instagram — LMP (как моя картинка), это всегда GTK (полезно знать, но я придумал последнюю, возможно, она приживется). Если AFK (Away from Keyboard) разрешен в игровой сфере, то почему не GTK?

      Когда родители должны волноваться?

      Но цифровой подростковый язык — это не только развлечения и игры. Подростки часто используют закодированный язык для общения со сверстниками, чего не понимают их родители.Такие слова часто могут намекать на снисходительность к запрещенным или даже опасным занятиям. Обширные и систематизированные списки цифрового подросткового языка, защищенного от родителей, находятся здесь.

      Некоторые специальные сексуальные кодексы, которые должен знать родитель:

      • 53X = Пол
      • LH6 = давай займемся сексом
      • MOS = мама через плечо
      • POS = родитель через плечо
      • CD9 = код 9, родители около
      • GNOC = раздеться перед камерой.
      • 99 = родители ушли
      • WTTP = хотите обменяться фотографиями?
      • LMIRL = давай встретимся в реальной жизни.
      • 1174 = встретиться на вечеринке
      • IWSN = Я хочу секса прямо сейчас
      • CU46 = увидимся на сексе
      • FWB = друзья с привилегиями
      • ADR = ваш адрес
      • MPFB = мой личный приятель
      • PAL= родители слушают
      • GYPO = снимай штаны
      • Smash = случайный секс.
      • Жаждущий = отчаянно нуждающийся в чем-то, обычно в сексе.
      • Бит-торт = эвфемизм, подтверждающий поисковые системы для грубого секса

      Некоторые кодовые слова, не связанные с сексом, но опасные, используемые подростками:

      • BMS = ломает мои весы. Используется для оценки кого-либо как крутого.
      • Bae = Кто-то, в кого подросток влюблен в
      • 4:20=Курение конопли
      • км = убить себя
      • KYS = убей себя
      • TWD = текстовые сообщения за рулем
      • FYEO/4YEO = Только для ваших глаз (может указывать откровенные фотографии)
      • KPC = Держать родителей в неведении
      • NSFW = небезопасно для работы

      Но на более легкой и не такой опасной ноте: подростки могут еще (выбросить) чувства (чувства), понять освещенные (популярные) слова, чтобы они могли убить (делать что-то очень хорошо) и я да настоящий MVP (я даже не хочу это переводить).

      Наука жаргона

      В прошлом наука о распространении сленга озадачила лингвистов и антропологов. Уже нет. Интернет упростил отслеживание происхождения и распространения цифрового сленга. Джейкоб Эйзенштейн и его коллеги из Технологического института Джорджии проанализировали 30 миллионов твитов, отправленных из разных мест в США, и в статье под названием «Распространение лексических изменений в социальных сетях» показали, что языковые изменения быстро распространяются по социальным сетям, особенно среди людей социально схожих и географически близких («гомофилов»).

      Существует множество сайтов и приложений, которые можно использовать для перевода цифрового подросткового языка на английский. Но в то время как мы, старики, тренируемся, чтобы научиться понимать подростковую болтовню (надеюсь, никогда не использовать ее), нашим подросткам также важно понять, что новый жаргон должен освобождать, а не ограничивать их. Тревожное исследование показало, что сегодня большинство подростков используют словарный запас всего из 800 слов, включая подростковую речь, по сравнению с 40 000 слов, которые они должны были выучить к тому времени, когда им исполнится 16 лет.Профессор лингвистики Ланкастерского университета Тони МакЭнери обнаружил, что треть речи большинства подростков состоит из 20 общеупотребительных слов, таких как «да», «нет», «нравится» и «но».

      «Неизбежно, — заключаю я, цитируя слова исследования Технологического института Джорджии, — что нормы письменного языка должны измениться, чтобы приспособиться к новым способам использования письма». Слова писателя-философа Алана Уоттса звучат правдоподобно: «Единственный способ понять смысл перемен — погрузиться в них, двигаться вместе с ними и присоединиться к танцу».

       

      Авторство: Автор: Лакшми, мама Mobicip, которая активно исследует цифровое гражданство и интернет-безопасность.

      Будьте в курсе последних новостей о воспитании детей, технологиях и образовании. Подпишитесь на рассылку Мобицип. Узнайте больше на www.mobicip.com.

      .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.