Термины современные: 100 терминов о бизнесе и технологиях, которые нужно знать каждому

Содержание

ТЕРМИНЫ ЦЕННОСТЬ В ПРОЦЕССНОМ УПРАВЛЕНИИ

  • Игорь Григорьевич Фёдоров Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова

Аннотация

Понятия ценность, полезность, стоимость в экономической теории являются одновременно системообразующими и дискуссионными, до сих пор нет их однозначной трактовки, так что специалисты продолжают спорить о взаимосвязях, существующих между ними. В процессном управлении широко используются концепции: «ценностное предложение», «ценность, создаваемая процессом», «цепочка ценности», «поток создания ценности», при этом часто остается непонятно, о какой ценности ведут речь авторы и как следует её оценивать. Возникает задача дать термину «ценность» непротиворечивое объяснение, которое в прикладном значении не будет противоречить фундаментальному, иначе их использование в процессном управлении приведёт к путанице. Решение этой задачи имеет большое практическое значение для бизнес-аналитиков, которые планируют переход предприятия к процессному управлению, без этого остается неясно, что есть ценность для потребителя, как она формируется, как проводить анализ процесса, как разделять работы создающие ценность и стоимость. В статье показано, что классики процессного управления достаточно свободно используют термин ценность, так что в каждом конкретном случае приходится разбираться, какой конечный смысл они закладывают в эти понятия.

 

Сведения об авторе

Игорь Григорьевич Фёдоров, Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова

кандидат технических наук, доцент кафедры прикладных информационных технологий и информационной безопасности 

Литература

1. Braginskij S.V., Pevzner Ja.A. Politicheskaja jekonomija: diskussionnye problemy. -M.: Mysl’, 1991. -140 c.

2. Harmon P. How do Processes Create Value? // BPTrends [Jelektronnyj resurs]. 2011. URL: http:/​/​ww.bptrends.com/​publicationfiles/​02-01-11-ART-How%20do%20Processes%20Create%20Value-Harmon-Final.pdf (data obrashhenija: 15.01.2014).
3. Skripkin K.G. Jekonomicheskaja jeffektivnost’ informacionnyh sistem v Rossii. -M.: MAKS Press, 2014. -155 c.
4. Lotte D.S. Osnovy postroenija nauchno-tehnicheskoj terminologii. Voprosy teorii i metodiki. — M.: Izdatel’stvo AN SSSR, 1961 -162 s.
5. Rummler G.A., Ramias A.J., Rummler R.A. White space revisited: creating value through process. Jossey-Bass, 2010. 280 c.
6. Druker P.F., Mak’jarello D.A. Menedzhment. — M.: I.D. Vil’jams, 2010. -704 c.
7. Davenport T.H., Short J.E. The New Industrial Engineering: Information Technology and Business Process Redesign // Sloan Management Review, Summer 1990. -C. 11-27.
8. Porter M.E., Millar V.E. How Information Gives You Competitive Advantage // Harvard Business Review, No. 85, July-August 1985. -C. 149-160.
9. Smith H., Fingar P. Business Process Management: The Third Wave. Meghan Kiffer, 2006. -312 c.
10. Hammer M., Champi D. Reinzhiniring korporacii. Manifest revoljucii v biznese. Moskva. 2006.
11. Harmon P. Value Chains and Other Processes // BPTrends [Jelektronnyj resurs]. 2010. URL: http:/​/​ww.bptrends.com/​deliver_file.cfm?fileType=publication&fileName=advisor20090224%2Epdf (data obrashhenija: 15.01.2014).
12. Ivin A.A. Chelovecheskie predpochtenija. In-t filosofii RAN ed. – M.: : IFRAN, 2010. -122 c.
13. Druker P.F. Klassicheskie raboty po menedzhmentu. — M.: Al’pina Biznes Buks, 2008. -220 c.
14. Ushakov D.N., Vinokur G.O., Ozhegov S.I. Tolkovyj slovar’ russkogo jazyka: V 4 t. AST, 2007.
15. Ivin A.A. Filosofija: jenciklopedicheskij slovar’. — M.: Gardariki, 2004. -1072 c.
16. Ogvozdin V. Ju. V debrjah terminologii // Standarty i kachestvo, No. 7, 2003. -C. 78.
17. Bjom-Baverk O. fon. Osnovy teorii cennosti hozjajstvennyh blag. Sushhnost’ i proishozhdenie sub#ektivnoj cennosti. M.: Direktmedia Pablishing, 2008. -196 c.
18. Pomitov S.A. Sozdanie dobavlennoj cennosti kak odna iz celej funkcionirovanija rynochno-orientirovannoj organizacii // EKportal.ru — Informacionnyj sajt po jekonomike [Jelektronnyj resurs]. 2011. URL: http:/​/​www.ekportal.ru/​page-id-1880.html
19. Lopatnikov L.I. Jekonomiko-matematicheskij slovar’: Slovar’ sovremennoj jekonomicheskoj nauki. 5th ed. M: Delo., 2003
20. Efimov V.V., Pajmushkina N.V. Dobavlennye Cennost’ i Stoimost’ // Standarty i kachestvo, No. 8, 2006. -C. 78-82.
21. Rebrin Ju.I. Upravlenie kachestvom Uchebnoe posobie. 2004. TRTU, -Taganrog: -174 c.
22. England R., Introduction to Real ITSM, CreateSpace Independent Publishing Platform, 2008, -128 c.
23. Hradesky J.L. Total quality management handbook. McGraw-Hill, Inc., 1995. 712 c.
24. Mintzberg H. A Note on that Dirty Word «Efficiency» // INTERFACES, Vol. 12, No. 5, October 1982. -C. 101-105.

Опубликована

2016-11-26

Как цитировать

ФЁДОРОВ, Игорь Григорьевич. ТЕРМИНЫ ЦЕННОСТЬ В ПРОЦЕССНОМ УПРАВЛЕНИИ. Международный научный журнал «Современные информационные технологии и ИТ-образование», [S.l.], v. 12, n. 4, p. 248-255, nov. 2016. ISSN 2411-1473. Доступно на: http://sitito.cs.msu.ru/index.php/SITITO/article/view/182>. Дата доступа: 24 apr. 2022

Форматы библиографических ссылок

Раздел

Экономическая информатика

Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.

Редакционная политика журнала основывается на традиционных этических принципах российской научной периодики и строится с учетом этических норм работы редакторов и издателей, закрепленных в Кодексе поведения и руководящих принципах наилучшей практики для редактора журнала (Code of Conduct and Best Practice Guidelines for Journal Editors) и Кодексе поведения для издателя журнала (Code of Conduct for Journal Publishers), разработанных Комитетом по публикационной этике — Committee on Publication Ethics (COPE). В процессе издательской деятельности редколлегия журнала руководствуется международными правилами охраны авторского права, нормами действующего законодательства РФ, международными издательскими стандартами и обязательной ссылке на первоисточник.

Журнал позволяет авторам сохранять авторское право без ограничений. Журнал позволяет авторам сохранить права на публикацию без ограничений.
Издательская политика в области авторского права и архивирования определяются «зеленым цветом» в базе данных SHERPA/RoMEO.
Все статьи распространяются на условиях лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная, которая позволяет другим использовать, распространять, дополнять эту работу с обязательной ссылкой на оригинальную работу и публикацию в этом журналe.

Итальянские музыкальные термины | Musicca

Итальянские слова обычно используются в нотной записи для обучения исполнителей тому, как должна исполняться музыка. Впервые эти слова были использованы итальянскими композиторами в 17 веке и с тех пор распространились по всему миру.

1. Темп

Список обозначения темпов. Указанное количество ударов в минуту (BPM) является лишь общим ориентиром. В современной музыке

метрономическое обозначение, обозначающее количество BPM (например, ♩= 120), может дополнять или заменять темповое обозначение.

Термин Значение BPM
adagietto довольно медленно, но несколько подвижнее, чем adagio 72-76
adagio медленно 66-76
allegretto умеренно быстро, но медленнее, чем allegro 112-120
allegrissimo очень быстро, быстрее, чем allegro 172-176
allegro быстро 120-168
allegro moderato умеренно скоро, но медленнее, чем allegro 116-120
andante спокойно, не спеша 76-108
andante moderato умеренный шаг, скорее, чем andante 92-112
andantino умеренный темп, немного скорее, чем andante 80-108
grave очень медленно 25-45
larghetto довольно широко, несколько скорее, чем largo 60-66
larghissimo предельно медленно, медленнее, чем largo 25 и меньше
largo очень медленно и широко 40-60
lento медленно 45-60
moderato умеренно 108-120
prestissimo предельно быстро, скорее, чем presto 200 и больше
presto очень быстро 168-200
vivace быстро и живо 140-176
vivacissimo очень быстро и живо, быстрее, чем vivace 172-176

Изменения темпа

Список изменений темпа. Слова для постепенных изменений могут быть расширены пунктирами, чтобы указать продолжительность изменения, например «

rit.  _  _  _«.

Термин Сокращение Значение
a piacere по желанию и усмотрению
a tempo в прежнем темпе
rallentando rall. постепенно замедляя
ritardando rit., ritard. постепенно замедляя
ritenuto riten. замедляясь
rubato ритмически свободно
stringendo постепенно ускоряя, буквально «сжимая»
accelerando accel. постепенно ускоряя

2. Динамические оттенки

Список динамических оттенков. Эти обозначения указывают на относительное изменение громкости звука и не относятся к конкретным уровням громкости. В отличии от других итальянских обозначений, динамические оттенки обычно пишутся под нотной строкой или по центру между двумя строками в двойном стане с ключами.

Термин Условное обозначение Значение
pianississimo ppp крайне тихо
pianissimo pp очень тихо
piano p тихо
mezzo piano mp умеренно тихо
mezzo forte mf умеренно громко
forte f громко
fortissimo ff очень громко
fortississimo fff крайне громко

Изменения динамики

Список изменений динамики. «Вилочки» () обозначают кратковременные изменения громкости, а знаками cresc. и dim. — изменения на более долгом интервале времени. Термины могут быть дополнены пунктирами для обозначения продолжительности изменения.

Термин Условное обозначение Значение
crescendo cresc. или постепенно увеличивая
diminuendo dim. или постепенно ослабевая
fortepiano fp громко, потом тихо
sforzando, forzando, szforzato sfz, sf или fz внезапное ударение (применимо к ноте или аккорду)
rinforzando rfz или rf усиление (применимо к ноте, аккорду или фразе)

3. Приемы игры

Список основных терминов для обозначения игровых приемов. Эти термины инструктируют исполнителя использовать определенный прием игры, чтобы получить желаемое звучание.

Термин Сокращение Значение
arpeggio arp. аккорд должен быть сыгран по одной ноте, а не взят весь сразу
glissando gliss. плавное скольжение от одного звука к другому
legato связно, соединяя один звук с другим
mano destra m.d. правой рукой
mano sinistra m.s. левой рукой
con sordino играть с сурдиной
senza sordino играть без сурдины
pizzicato pizz. играть щипком на смычковых инструментах
portamento port. плавный переход от одной ноты к другой
tutti в исполнении всего ансамбля
staccato stacc. короткие и отрывистые звуки
staccatissimo staccatiss. короткие и крайне отрывистые звуки
vibrato частое небольшое изменение высоты звука

4. Обозначения характера

Список основных терминов для обозначения характера исполнения. Термины помогают исполнителю передать характер произведения через изменения в темпе, динамике и артикуляции.

Термин Значение
agitato взволнованно
animato одушевлённо, оживлённо
cantabile певуче
con amore с любовью
con brio оживлённо
con fuoco с огнем
con moto подвижно
dolce нежно
doloroso скорбно
energico энергично
espressivo выразительно
grazioso изящно
leggiero легко, подвижно
maestoso величественно
marcato четко
risoluto решительно, твёрдо
scherzando игриво
sostenuto сдержанно
tenuto выдержанно
tranquillo спокойно

5. Повторы

Список терминов для обозначения повторов. Указания используются в качестве навигационных маркеров для того, чтобы инструктировать исполнителя повторить определенный фрагмент произведения.

6. Общие

Список общих терминов. Эти термины часто используются в сочетании с другими терминами, такими как allegro molto (очень быстро) и con amore (с любовью).

Термин Значение
ad libitum по желанию (часто в отношении темпа и стиля)
assai очень
con при, вместе, с
ma но
ma non tanto но не столь
ma non troppo но не слишком
meno меньше
molto очень
non не, нет
più больше
poco мало
poco a poco мало-помалу (чуть-чуть)
senza без
simile подобным образом
subito внезапно, сразу

Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Определение терминов

Конвенции

Термин «конвенция» может иметь как общее, так и специальное значение.

a) Термин «конвенция» в общем смысле: в статье 38(1)(a) Статута Международного Суда говорится о «международных конвенциях, как общих, так и специальных» как источниках права, помимо международных обычных норм и общих принципов международного права, а в качестве вторичного источника названы судебные решения и доктрины наиболее квалифицированных специалистов по публичному праву. В этом общем употреблении термин «конвенция» включает все международные соглашения так же, как и общий термин «договор». Общепризнанные принципы и нормы права также традиционно называют «конвенционным правом», с тем чтобы отличать их от других источников международного права, таких, как обычное право и общие принципы международного права. Таким образом, общий термин «конвенция» является синонимом общего термина «договор».

b) Конвенция как специальный термин: если в прошлом веке термин «конвенция» традиционно употреблялся для обозначения двусторонних соглашений, то в настоящее время он, как правило, используется для обозначения официальных многосторонних договоров с участием большого числа сторон. Конвенции, как правило, открыты для участия международного сообщества в целом или большого числа государств. Обычно документы, заключаемые под эгидой международных организаций, называются «конвенции» (например, Конвенция о биологическом разнообразии 1992 года, Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года, Венская конвенция о праве международных договоров 1969 года). То же самое относится к документам, принимаемым органом международной организации (например, Конвенция МОТ относительно равного вознаграждения мужчин и женщин за труд равной ценности 1951 года, принятая Международной конференцией труда, или Конвенция о правах ребенка 1989 года, принятая Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций).

См. также статус конвенций >>

Уставы

Термин «устав» (или «хартия») употребляется для обозначения особенно официальных и торжественных документов, таких, как учредительный договор международной организации. Сам термин имеет эмоциональную окраску, которая восходит к Великой Хартии вольностей 1215 года. К числу известных современных примеров относится Устав Организации Объединенных Наций 1945 года и Устав Организации американских государств 1952 года.

Протоколы

Термин «протокол» употребляется для обозначения соглашений, имеющих менее официальный характер, чем соглашения, называемые «договорами» или «конвенциями». Этот термин мог бы использоваться для обозначения следующих видов документов:

a) протокол о подписании представляет собой субсидиарный по отношению к договору документ, составленный теми же сторонами. Такой протокол касается вспомогательных вопросов, таких, как толкование отдельных положений договора, официальных положений, которые не были включены в договор, или решения технических вопросов. Ратификация договора, как правило, будет ipso facto включать ратификацию такого протокола.

b) Факультативный протокол к договору представляет собой документ, который предусматривает дополнительные по отношению к договору права и обязательства. Обычно он принимается в тот же день, однако носит самостоятельный характер и подлежит отдельной ратификации. Такие протоколы позволяют некоторым сторонам договора устанавливать в отношениях между собой такой обязательственный механизм, который выходит за рамки общего договора и принимается не всеми его участниками, в результате чего создается «двуступенчатая система». Известным примером является Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах 1966 года.

c) Протокол, основанный на рамочном договоре, представляет собой содержащий особые материальные обязательства документ, который предназначен для достижения общих целей предшествующей рамочной или зонтичной конвенции. Такие протоколы предусматривают упрощенный и ускоренный процесс заключения договора и особенно популярны в области международного экологического права. В качестве примера можно привести Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой, 1987 года, принятый на основе статей 2 и 8 Венской конвенции об охране озонового слоя 1985 года.

d) Протокол о внесении изменений представляет собой документ, содержащий положения, которые вносят изменения в один или несколько предшествующих договоров, например Протокол 1946 года о внесении изменений в соглашения, конвенции и протоколы о наркотиках.

e) Протокол в качестве дополнительного договора представляет собой документ, который содержит дополнительные положения к предшествующему договору, например Протокол, касающийся статуса беженцев, 1967 года к Конвенции о статусе беженцев 1951 года.

f) Протокол (Proces-Verbal) представляет собой документ, который закрепляет определенные договоренности, достигнутые договаривающимися сторонами.

Декларации

Термин «декларация» употребляется для обозначения различных международных документов. Однако декларации не во всех случаях являются юридически обязательными. Этот термин часто намеренно выбирается для демонстрации того, что стороны не собираются устанавливать юридически обязательных обязательств, а лишь хотят декларировать определенные чаяния. Примером является Декларация Рио 1992 года. В то же время декларации также могут представлять собой договоры в общем смысле слова, которые должны иметь обязательную силу по международному праву. В этой связи в каждом отдельном случае необходимо определять, намеревались ли стороны устанавливать юридически обязательные обязательства. Выяснение намерений сторон зачастую может быть сложной задачей. Некоторые документы, озаглавленные «декларации», как изначально предполагалось, не должны были иметь обязательной силы, однако позднее их положения могли стать отражением международного обычного права или приобрести обязательный характер в качестве нормы обычного права. Это произошло со Всеобщей декларацией прав человека 1948 года. Декларации, которые должны иметь обязательную силу, можно классифицировать следующим образом:

a) декларация может быть договором в собственном смысле слова. Показательным примером является Совместная декларация Соединенного Королевства и Китая по вопросу о Сянгане 1984 года;

b) декларация о толковании представляет собой документ, который прилагается к договору с целью дать толкование или разъяснение его положений;

c) декларацией может также называться неофициальное соглашение по какому-либо маловажному вопросу;

d) ряд односторонних деклараций (заявлений) могут составлять соглашения, имеющие обязательную силу. Типичным примером являются декларации (заявления) в соответствии с факультативным положением Статута Международного Суда, которые создают правовую связь между делающими их сторонами, хотя они прямо и не обращены друг к другу. Еще одним примером является сделанная Египтом в 1957 году односторонняя Декларация о Суэцком канале и порядок ее действия, которая рассматривалась как обязательство международного характера.

Условия обслуживания | Modern Group, Ltd

Настоящие положения и условия (« Положения и условия ») применяются к предложению, расценке, предложению, заказу на обслуживание, заказу на продажу, заказу на аренду, графику аренды, счету-фактуре или другому документу заказа, в котором настоящие Условия и Условия включены или прилагаются (каждое из них « Приказ »). Термин «Соглашение » означает Заказ вместе с настоящими Условиями и любыми приложениями, приложениями и поправками к ним и к ним.Слова « вы » и « ваш »   означают вас, нашего клиента, как указано в Заказе. Слова « мы »   и « нас » и « наш »   означают Modern Group Ltd. или, в соответствующих случаях, аффилированное лицо Modern Group, являющееся стороной Заказа. Каждый Заказ представляет собой отдельное и независимое соглашение между вами и нами. Заказ, включая настоящие Положения и условия и все приложения, дополнения и поправки, представляет собой полное соглашение между вами и нами и заменяет собой все предыдущие соглашения и договоренности в отношении его предмета.

Наше предложение арендовать, арендовать или продать оборудование (« Оборудование ») или другие товары (вместе « Продукция ») и/или предоставить услуги (« Услуги »), указанные в Заказе или, как применимо, наше принятие вашего предложения об аренде, лизинге или покупке Продуктов или Услуг прямо обусловлено вашим согласием с настоящими Условиями и всеми другими условиями, на которые есть ссылки в Заказе или прилагаются к нему, включая наше предложение, если применимо.Любые дополнительные или отличные условия, которые могут появиться в любом сообщении от вас или к вам, независимо от того, были ли они отправлены до, одновременно с или после того, как наше предложение, заказ или акцепт доставлены, настоящим прямо возражают и не будут иметь силы или обязательности, если специально согласовано нами в письменной форме в рамках Заказа. Никакие такие дополнительные или отличные условия в какой-либо печатной форме, которую вы доставляете, включая любой заказ на покупку или принятие, не должны становиться частью соглашения между сторонами, несмотря на наше принятие любого заказа на покупку или поставки продукта, если такое принятие конкретно не признает и не соглашается с их включение и подписано нашим уполномоченным агентом.Ваш заказ на покупку предназначен исключительно для подтверждения ваших обязательных обязательств по заказу или предложению. Вы соглашаетесь с тем, что наша подпись на любом заказе на покупку, приемке или другом документе, предоставленном вами, предоставляется исключительно (i) как приспособление для вас только для ваших внутренних административных целей, (ii) не означает нашего согласия с любыми положениями или условиями, содержащимися в нем. которые изменяют, противоречат или налагают дополнительные обязательства на положения, изложенные в настоящем Соглашении, и (iii) недействительны и не имеют силы или действия и не должны изменять, модифицировать, исправлять или иным образом изменять условия настоящего Соглашения.Любое возражение против нашего предложения, заказа или принятия вашего предложения, включая положения и условия настоящего документа, по нашему выбору будет считаться отклонением нашего предложения.

Каждый Заказ зависит от одобрения нами кредита по нашему собственному усмотрению и своевременного заполнения всей необходимой документации. Если в нем не указано иное, предложения, оферты и расценки могут быть изменены без предварительного уведомления до взаимного исполнения Заказа. Мы оставляем за собой право требовать заказ на покупку для любого Заказа.

Аренда и аренда оборудования .  Если Заказ включает аренду или аренду оборудования, положения и условия, изложенные в разделах с 1 по 12 и с 19 по 35 настоящего документа, применяются к Заказу в дополнение к любым другим положениям и условиям настоящего документа, применимым к Заказу. Если Заказ не включает Услуги, разделы с 15 по 18 не применяются к Заказу. Если Заказ не включает продажу товаров (за исключением опциона на покупку в конце срока или обязательства по покупке арендованного оборудования), разделы 13 и 14 к Заказу не применяются.

1.      ОБОРУДОВАНИЕ; ПРИЕМКА. Мы согласны арендовать или сдать в аренду вам, а вы соглашаетесь арендовать или сдать в аренду Оборудование у нас (в настоящем Соглашении термины «аренда» и «аренда» используются взаимозаменяемо). Вы подтверждаете, что Оборудование будет использоваться только в коммерческих целях, а не в личных, семейных или домашних целях. Мы доставим Вам Оборудование в место доставки, указанное в Заказе (« Место доставки »). Вы обязуетесь незамедлительно принять или, при наличии уважительной причины, отказаться от Оборудования при доставке, и, если оно будет принято, вы незамедлительно подпишете и доставите квитанцию ​​о доставке или акт приема-передачи в предоставленной нами форме.Вы соглашаетесь с тем, что лицо, которое получает Продукт и подписывает такой акт приема-передачи, независимо от того, является ли это вашим сотрудником или нет, считается уполномоченным оформлять такой сертификат от вашего имени, если мы разумно понимаем, что такое лицо получает Продукт от вашего имени.

2.      СРОК.  Срок действия Заказа начинается с даты принятия вами любого Оборудования (« Дата начала действия ») и продолжается в течение минимального срока, указанного в Заказе (« Минимальный срок »).Минимальный срок вместе с любыми продлениями или расширениями, разрешенными в соответствии с настоящим Соглашением, далее именуется « Срок ». ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С ТЕМ, ЧТО ЗАКАЗ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ПРЕКРАЩЕН ИЛИ ОТМЕНЕН ДО Истечения МИНИМАЛЬНОГО СРОК; ЧТО У ВАС ЕСТЬ БЕЗУСЛОВНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ВЫПОЛНИТЬ ВСЕ ПЛАТЕЖИ ПО ЗАКАЗУ В СООТВЕТСТВИИ С ЕГО УСЛОВИЯМИ; И ЧТО ВЫ НЕ МОЖЕТЕ УДЕРЖАТЬ, ЗАЧИТАТЬ, УМЕНЬШИТЬ, ОТЛОЖИТЬ ИЛИ УМЕНЬШИТЬ ТАКИЕ ПЛАТЕЖИ ПО ЛЮБОЙ ПРИЧИНЕ. Заказы с минимальным сроком менее 12 месяцев далее именуются « Заказы на аренду », а Заказы со сроком 12 месяцев и более далее именуются « Заказы на аренду ».Если Заказ на аренду включает в себя Услуги или материалы, которые мы должны предоставить после Даты начала действия, вы соглашаетесь с тем, что аренда Оборудования и предоставление таких Услуг и материалов представляют собой отдельные и независимые соглашения, несмотря на их документацию по одному Заказу. Если иное не указано в Заказе, каждый Заказ на аренду является чистой арендой.

3.      ЗАКАЗ НА АРЕНДУ КОНЕЦ СРОК; ПРОДЛЕНИЕ.  Этот раздел применяется только к Заказам на аренду. По истечении Минимального срока, если таковой имеется, Срок действия вашего Заказа на аренду будет автоматически продлеваться каждую неделю с той же арендной платой до тех пор, пока Оборудование не будет возвращено нам в соответствии с настоящим Соглашением.Несмотря на вышеизложенное, предварительно уведомив вас за три (3) рабочих дня, мы можем увеличить Арендную плату до наших текущих ставок для аналогичного оборудования или потребовать, чтобы вы вернули нам Оборудование, и, если вы не сделаете этого в течение этого периода, , взимать оставшуюся арендную плату в размере 120% от текущей арендной платы.

4.      ВАРИАНТЫ ЗАКАЗА НА КОНЕЦ СРОКА; ПРОДЛЕНИЕ. Этот раздел применяется только к арендным ордерам. Если ваш Арендный договор включает вариант покупки или обязательство по покупке,   , по истечении Минимального срока (или любого срока продления), при отсутствии Дефолта, вы можете приобрести все (но не меньше, чем все) Оборудование при покупке. Цена Опциона или Обязательства по покупке, указанная в Заказе, плюс налог.Если цена варианта покупки не составляет 1 доллар США или Заказ не содержит Обязательства по покупке, вы должны предоставить нам письменное уведомление не менее чем за 90 и не более чем за 120 дней до окончания Минимального срока о том, что вы приобретете Оборудование в конце срока или что вы вернете нам Оборудование. Такое уведомление будет считаться безотзывным и юридически обязывающим обязательством с вашей стороны. Если у вас есть возможность покупки и вы не предоставили нам своевременное письменное уведомление или, предоставив нам своевременное письменное уведомление, если вы не перечислите цену покупки и все другие суммы, причитающиеся нам по Заказу, не позднее последнего дня текущий Срок, ваш вариант покупки будет считаться отмененным.Если вы не воспользуетесь правом на покупку или откажетесь от него, или если у вас нет права на покупку и вы не доставите нам Оборудование в соответствии с Заказом в последний день текущего срока или до него, Заказ будет автоматически продлевать ежемесячно до тех пор, пока вы не уведомите нас, как указано выше, или пока мы не уведомим вас. В течение любых таких сроков продления Арендная плата будет больше, чем текущая ставка Заказа или наша действующая на тот момент недельная арендная ставка для аналогичного оборудования; при условии, однако, что, предварительно уведомив вас за семь (7) дней, мы можем взимать оставшуюся арендную плату в размере 120% от текущей арендной платы.Если Заказ включает Вариант покупки по справедливой рыночной стоимости, мы будем использовать свое разумное суждение для определения справедливой рыночной стоимости Оборудования, которая будет определяться на основе стоимости на месте. После оплаты покупной цены мы передаем вам нашу долю в Оборудовании «КАК ЕСТЬ и ГДЕ ЕСТЬ» без каких-либо заверений или гарантий, и действие Заказа прекращается.

5.      АРЕНДА И СБОРЫ. Вы соглашаетесь уплатить нам арендную плату и другие сборы, указанные в заказе (« Арендная плата » и « Сборы ») вместе с применимыми налогами, когда и как указано в Заказе или нашем счете.   Арендная плата может включать расходы на доставку, установку, услуги, расходные материалы и/или налоги. Если в Заказе конкретно не указано, что такие сборы включены в Арендную плату, все такие сборы должны быть добавлены к указанной Арендной плате. Для всего Оборудования со счетчиками использования Арендная плата основана на использовании Оборудования не более восьми часов в день. Если Оборудование используется более восьми часов в день, применяются ставки за сверхурочную работу. По нашему запросу вы будете производить все платежи с помощью ACH или кредитной карты.При оплате кредитной картой взимается комиссия в размере 3%. Мы можем выставить вам счет по электронной почте на указанный вами адрес. Мы оставляем за собой право взимать комиссию за обработку бумажных счетов и прекращение платежа ACH. Мы можем в любое время отказаться от любых или всех штрафов за просрочку платежа или пени за просрочку платежа. Наше воздержание в отношении штрафов за просрочку платежа и/или процентов за просрочку платежа и/или наша неспособность выставить счет на оплату штрафов за просрочку платежа и/или пени за просрочку платежа ни в коем случае не означает отказ от нашего права взимать какие-либо или все штрафы за просрочку платежа и/или проценты по Заказу.

6.      ПРОВЕРКА ОБОРУДОВАНИЯ. Мы заявляем, что мы проверили каждую единицу бывшего в употреблении Оборудования, на которую распространяется Заказ, и каждую единицу нового Оборудования, на которую распространяется Заказ на аренду (за исключением случаев, когда такая единица Нового оборудования была доставлена ​​вам поставщиком и не находилась в нашем распоряжении до доставки в вами) и что такое Оборудование находится в хорошем состоянии, отремонтировано и пригодно для использования, как указано в настоящем Соглашении. Наше единственное обязательство и ваше единственное средство правовой защиты, если такое Оборудование не находится в таком состоянии, заключается в том, чтобы мы, по нашему выбору, незамедлительно отремонтировали или заменили такое Оборудование или, если мы не можем сделать это своевременно, возместим соответствующую предварительно уплаченную арендную плату. и сборы.Мы не проверяем новое оборудование, подлежащее аренде. Вы соглашаетесь проводить надлежащий ежедневный осмотр перед использованием Оборудования. Если вам станет известно, что какой-либо элемент Оборудования находится или не может находиться в безопасном рабочем состоянии, вы должны немедленно прекратить использование такого Оборудования до тех пор, пока оно не будет восстановлено до безопасного рабочего состояния.

7.      МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, РЕМОНТ И ВОЗВРАТ. Вы соглашаетесь защищать Оборудование от залогов, претензий и обременений, кроме тех, которые возникают с нашей стороны или через нас.Если Оборудование не предназначено для использования в качестве мобильного оборудования, вы будете хранить и использовать Оборудование только по адресу местонахождения Оборудования, указанному в Заказе, и не будете перемещать Оборудование без нашего предварительного письменного согласия. За исключением Услуг, которые должны быть предоставлены нами в соответствии с Заказом или отдельным Заказом на Услуги, вы обязуетесь за свой счет оставить Оборудование и вернуть его в том же хорошем состоянии, в котором вы его получили, за исключением обычного износа, пригодного для надлежащего использования. , независимо от причины. Если на Оборудование действует Заказ об аренде, вы, кроме того, сохраните для него право на получение всех сертификатов производителя и в соответствии со всеми применимыми законами.ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ КЕМ-ЛИБО, КРОМЕ ЛИЦА, УТВЕРЖДЕННОГО ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ ДЛЯ ГАРАНТИЙНОГО РЕМОНТА, МОЖЕТ АННУЛИРОВАТЬ ГАРАНТИЮ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ПРОИЗВОДИТЬ ГАРАНТИЙНЫЙ РЕМОНТ БЕЗ НАШЕГО ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ПИСЬМЕННОГО СОГЛАСИЯ. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО ЯВЛЯЕТСЯ СУЩЕСТВЕННЫМ НАРУШЕНИЕМ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ, ЗА КОТОРОЕ МЫ МОЖЕМ ТРЕБОВАТЬ ВАС ПРИОБРЕТАТЬ ОБОРУДОВАНИЕ. Вы не будете вносить какие-либо изменения, дополнения или замены в Оборудование без нашего предварительного письменного согласия. Все изменения, дополнения и замены станут нашей собственностью бесплатно для нас.Мы можем осмотреть Оборудование в обычные рабочие часы, и вы сообщите нам местонахождение Оборудования по запросу. Если вы не приобретете Оборудование в конце Срока действия, вы немедленно доставите Оборудование в вышеописанном состоянии в место, указанное нами, если только Заказ не предусматривает возврат в ваше местонахождение, и в этом случае вы сделаете Оборудование немедленно доступны для нашего восстановления. Если мы не несем ответственности за расходы по возврату по Заказу, вы оплачиваете все расходы по доставке и другие расходы, включая страхование груза.Если какое-либо Оборудование не будет возвращено в состоянии, требуемом по настоящему Соглашению, вы будете продолжать платить арендную плату за Оборудование по нашей текущей недельной арендной ставке или, если больше, по ставке Заказа после его возврата нам в течение количества дней, необходимого для отремонтировать Оборудование до такого состояния, которое мы разумно определили, и вы возместите нам по требованию все затраты на ремонт по нашим текущим расценкам на оплату труда вместе с любыми наличными расходами, которые мы понесем, включая, помимо прочего, проверку третьей стороной и транспортные расходы.Вы всегда будете эксплуатировать Оборудование осторожно и безопасно, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами; не позволять никому, кроме ваших сотрудников, использовать Оборудование; разрешать эксплуатацию Оборудования только компетентным, должным образом обученным и лицензированным лицам; выполнять все ежедневные и другие периодические проверки безопасности; и предоставить за ваш счет все топливо, смазочные материалы, воду для аккумуляторов, охлаждающие жидкости и другие расходные материалы, необходимые для надлежащей работы Оборудования в течение Срока действия, каждый из которых должен соответствовать применимым рекомендациям производителя.Начисленная или предварительно оплаченная арендная плата не может быть использована для покрытия стоимости покупки или ремонта поврежденного или утерянного Оборудования.

8.      ОБСЛУЖИВАНИЕ НАМИ.  Если в Заказе предусмотрено, что мы будем обслуживать Оборудование, вы несете ответственность за своевременное уведомление нас о необходимости внепланового обслуживания и предоставление Оборудования безопасным и разумным образом для выполнения нами такого обслуживания. Если в Заказе не указано иное, Услуги, включенные в любой Заказ, охватывают работу и материалы для регулировки, ремонта и замены деталей только в том случае, если это необходимо при нормальном использовании Оборудования.Вы будете нести ответственность по нашим текущим расценкам на запчасти, работу и транспортные расходы за любой ущерб, неисправность или снижение производительности в результате (а) попыток персонала, отличного от наших представителей, установить, отремонтировать или обслужить Оборудование; (b) неправильное использование или подключение несовместимого оборудования; (c) использование материалов или расходных материалов, не предназначенных для использования с конкретным Оборудованием; (d) невыполнение вами стандартного пользовательского обслуживания и очистки между плановыми периодическими обслуживаниями, проводимыми нами; и (e) неправильное использование, злоупотребление, небрежность или причины, не зависящие от нас, включая скачки напряжения, стихийные бедствия и стихийные бедствия.

9.      НАЛОГИ. Вы соглашаетесь уплатить в установленный срок или возместить нам все налоги, штрафы и пени (в совокупности « Налоги »), относящиеся к Оборудованию или Заказу, наложенные или начисленные в настоящее время или в будущем, независимо от того, включены ли такие Налоги в цена указана в заказе. Если Заказ является Заказом на аренду и дает вам право приобрести Оборудование в конце Срока действия по цене ниже справедливой рыночной, вы несете ответственность и должны своевременно уплачивать все налоги на имущество физических лиц на Оборудование; в противном случае мы несем ответственность за уплату налога на имущество физических лиц, и вы возместите нам сумму такого налога на имущество, указанную в счете-фактуре.Вы соглашаетесь уплатить ориентировочные налоги на недвижимость в соответствии с выставленным нами счетом. Нам не нужно оспаривать какие-либо налоги.

10.    НЕСЧАСТНЫЕ СТРАХОВАНИЯ.  За исключением обычного износа, вы несете ответственность за защиту Оборудования от повреждений   и любых потерь. Если Оборудование будет повреждено или утеряно, вы будете продолжать выплачивать суммы, причитающиеся по настоящему Соглашению, без зачета или защиты. В течение Срока действия вы обязуетесь (а) застраховать Оборудование от любых потерь или повреждений на полную восстановительную стоимость, указав нас в качестве единственного получателя возмещения убытков; (b) получить страхование гражданской ответственности перед третьими лицами (покрывающее смерть и телесные повреждения) с минимальным лимитом в размере 1 000 000 долларов США в совокупности за один случай (или такую ​​другую сумму, которую мы разумно запрашиваем) и страхование ущерба собственности третьих лиц, назвав нас в качестве дополнительное страхование; и (c) предоставить удовлетворительные доказательства такого покрытия перевозчиками, формы полиса и суммы, приемлемые для нас.Все правила должны предусматривать, что мы будем получать письменное уведомление за 30 дней о любых существенных изменениях или отмене. Если вы не предоставите подтверждение наличия приемлемой страховки, мы имеем право, но не обязаны, получить страховку, покрывающую наши интересы в отношении Оборудования на срок и любые продления, и, если мы это сделаем, вы заплатите нам страховую премию в соответствии со счетом-фактурой. и административный сбор, на котором мы можем получить прибыль. Полученная нами страховка не застрахует вас от претензий третьих лиц и может быть отменена нами в любое время.Вы будете сотрудничать с нами, нашим страховщиком и нашим агентом в размещении покрытия и с претензиями. Если вы предоставите доказательства приемлемой страховки, мы отменим полученную нами страховку. В случае утраты или повреждения любого предмета Оборудования вы должны незамедлительно уведомить нас и, с нашего согласия (которое необоснованно не отказано), незамедлительно либо отремонтировать, либо заменить Оборудование сопоставимыми предметами, удовлетворяющими нас, при условии, что в случае утраты или повреждения, не поддающихся экономичному ремонту, (как определено нами) мы можем потребовать, чтобы вы заплатили нам текущую стоимость всей будущей Арендной платы в отношении такого предмета Оборудования и нашего забронированного остатка в Оборудовании со скидкой 3% в год, за вычетом любых доходов, которые мы получаем от страхование, описанное здесь.Мы можем принять решение о замене любого утерянного или уничтоженного предмета Оборудования, и в этом случае Заказ сохраняет полную силу и действие в отношении такого замененного предмета Оборудования. Вы уполномочиваете нас подписывать от вашего имени и назначать нас в качестве вашего доверенного лица для подтверждения от вашего имени любых страховых чеков или чеков, выданных в связи с потерей или повреждением любого Оборудования. Ничто в этом разделе не освобождает вас от ответственности за страховое покрытие или платежи по Заказу.

11. ЗАЛОГ; ОБЕСПЕЧИТЕЛЬНЫЙ ИНТЕРЕС; ФИНАНСОВАЯ ИНФОРМАЦИЯ. После выполнения всех ваших обязательств по Заказу и определения расходов на ремонт Оборудования, возвращенного с повреждениями, мы вернем вам залог за вычетом всех причитающихся с вас сумм. Гарантийные депозиты не приносят процентов и не требуют от нас разделения. Если Заказ не дает вам права приобрести Оборудование за один доллар или не обязывает вас приобрести Оборудование (« Обязательство по покупке »), мы сохраняем за собой право собственности на Оборудование.В случае, если Заказ содержит номинальный вариант покупки или Обязательство по покупке или считается продажей, вы тем самым предоставляете нам обеспечительный интерес в Оборудовании (включая любые замены, замены, дополнения и вложения) и все доходы от него для обеспечения ваших обязательств по приказ. Вы уполномочиваете нас подавать финансовые отчеты для защиты наших интересов в отношении Оборудования; при условии, что если Заказ является настоящей арендой, такая подача документов является исключительно мерой предосторожности, а не доказательством перехода права собственности к вам.Вы соглашаетесь с тем, что Оборудование является личной собственностью, независимо от способа установки. Заказ подчинен любой аренде, в соответствии с которой мы сдаем Оборудование в аренду у другого лица. По запросу вы незамедлительно предоставите нам финансовую информацию, которую мы считаем разумно необходимой для определения вашего финансового положения, включая налоговые декларации и составленные, проверенные или проверенные финансовые отчеты.

12.    ПРИЗНАНИЕ СУЖДЕНИЯ. В СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВЫ БЕЗОТЗЫВНО УПОЛНОМОЧИВАЕТЕ И УПОЛНОМОЧИВАЕТЕ ЛЮБОГО АДВОКАТА ЛЮБОГО СУДА ПРЕДСТАВЛЯТЬ ВАС В ЛЮБОЙ ТАКОЙ СУД В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ (В СЛУЧАЕ НЕИСПОЛНЕНИЯ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ) ОТКАЗАТЬСЯ ОТ ВЫДАЧИ И ВРУЧЕНИЯ ПРОЦЕССА И ПРИЗНАВАТЬ И ВЫНОСИТЬ СУДЕБНОЕ РЕШЕНИЕ ПРОТИВ ВАС И В ПОЛЬЗУ НАС НА ТАКУЮ СОВОКУПНУЮ СУММУ, КОТОРАЯ НЕ ВЫПЛАЧЕНА, С НАЧИСЛЕННЫМИ ПРОЦЕНТАМИ, ВМЕСТЕ С РАСХОДАМИ И ГОНАРИЯМИ АДВОКАТОВ, РАВНЫМИ ПЯТИ ПРОЦЕНТАМ (5%) ОТ ЗАДОЛЖЕННОСТИ, ПРИЗЫВАЕМОЙ НА ТОМ ВРЕМЯ.НАСТОЯЩИМ ВЫ РАТИФИЦИРУЕТЕ И ПОДТВЕРЖДАЕТЕ ВСЕ, ЧТО АДВОКАТ МОЖЕТ СДЕЛАТЬ В СВЯЗИ С НАСТОЯЩИМ, И ОТКАЗЫВАЕТЕСЬ ОТ ВСЕХ ОШИБОК, КОТОРЫЕ МОГУТ ВМЕШАТЬСЯ В ТАКОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО. ЕСЛИ КОПИЯ НАСТОЯЩЕЙ ЗАМЕТКИ БУДЕТ ПРЕДОСТАВЛЕНА В ЛЮБОМ РАЗБИРАТЕЛЬСТВЕ, НАЧАЛО РАЗРЕШЕНИЯ ДОВЕРЕННОГО, СОДЕРЖАЩЕГОСЯ В ДАННОМ ПУНКТЕ, ТАКАЯ КОПИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ ДОКАЗАТЕЛЬСТВОМ ПОЛНОМОЧИЙ ТАКОГО ДОВЕРЕННОГО ПРЕДПРИНЯТЬ ДЕЙСТВИЯ, УКАЗАННЫЕ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ, И ЭТО НЕ БУДЕТ НЕОБХОДИМО ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА . ПРЕДОСТАВЛЕННОЕ НАСТОЯЩИМ ПОЛНОМОЧИЕ ПРИЗНАВАТЬ СУЖДЕНИЕ НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ИСТОЧНЕНО ЛЮБЫМ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЕМ, НО МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ ТАК ЧАСТО, КАК ВОЗМОЖНО ДЛЯ ЭТОГО ВОЗМОЖНОСТЬ, ДО ПОЛНОЙ ОПЛАТЫ ВСЕХ СУММ, ПОДЛЕЖАЩИХ ДАННОМУ СООТВЕТСТВУЮЩЕМУ СОГЛАШЕНИЮ.Этот раздел не применяется в любом штате, где это запрещено законом.

Продажа оборудования и расходных материалов .  Если Заказ включает продажу Продуктов, к такой продаже применяются положения и условия, изложенные в Разделах 13, 14 и 19–35, в дополнение к любым другим положениям и условиям, применимым к Заказу. Если Заказ не включает аренду или аренду Оборудования, разделы с 1 по 11 к Заказу не применяются.Если Заказ не включает Услуги, разделы с 14 по 17 не применяются к Заказу.

13.    УСЛОВИЯ ПРОДАЖИ.  Каждый Заказ на продажу Продуктов является обязывающим и неотменяемым обязательством по покупке. Все фрахт, страхование и другие транспортные расходы, а также любые расходы на упаковку, не включенные в Заказ или предложение, должны быть за ваш счет.

14.    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ. Для новых Продуктов единственная доступная вам гарантия — это гарантия, предоставленная производителем Продуктов.Мы не даем никаких дополнительных гарантий. В отношении бывших в употреблении Продуктов, если иное не указано в Заказе, Modern отказывается от всех гарантий.

 

Услуги .  Если Заказ включает Услуги, условия, изложенные в разделах с 15 по 35, применяются к Заказу в дополнение к любым другим положениям и условиям, применимым к Заказу. Если Заказ не включает аренду или аренду Оборудования, разделы с 1 по 12 к Заказу не применяются.Если Заказ не включает продажу Продуктов (за исключением возможности покупки в конце срока аренды или обязательства по покупке), Разделы 13 и 14 к Заказу не применяются.

 

15.    УСЛУГИ.  Мы будем предоставлять Услуги коммерчески разумным образом и с хорошим качеством изготовления. Заказ распространяется только на оборудование и работы, указанные в нем. Мы оставляем за собой право взимать дополнительные суммы за дополнительные работы, выполненные по вашему запросу или вызванные непредвиденными обстоятельствами, не превышающие 10% от указанной стоимости без вашего предварительного согласия.Термин «Услуги» включает такие дополнительные услуги. Если в Заказе не указано иное, мы будем взимать плату за работу по нашим стандартным ставкам, действующим на дату оказания Услуг. Любой счет за Услуги, не оспоренный в течение 15 дней после даты выставления счета, считается принятым и подлежащим надлежащей оплате.

16.    ОПЛАТА ПОЕЗДКИ.  За все вызовы службы поддержки в любое место с оборудованием на расстоянии более 60 миль от нашего ближайшего офиса в оба конца взимается плата за поездку.Каждая миля сверх этой суммы будет оплачиваться по ставке, утвержденной IRS на момент обслуживания.

17.    ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ. Мы   гарантируем, что в течение 30 дней с момента предоставления Услуги не будут иметь существенных дефектов изготовления с нашей стороны. На все детали и расходные материалы, предоставляемые в связи с Услугами, распространяется применимая гарантия производителя или поставщика, и мы не предоставляем независимую гарантию, если иное не указано в Заказе.Для Услуг, оказываемых на принадлежащем вам оборудовании, мы будем использовать только новые детали, если вы не согласны с иным. Работа и расходные материалы, необходимые для замены дефектных деталей оборудования, не подпадающего под действие Заказа на аренду, оплачиваются за ваш счет, за исключением суммы, оплаченной производителем.

18.    ПЕРСОНАЛ; НЕЗАВИСИМЫЙ ПОДРЯДЧИК.  Мы оставляем за собой право определять назначение наших сотрудников и сторонних подрядчиков при предоставлении Услуг. Мы являемся независимым подрядчиком, и ни одна из сторон не может считаться агентом другой стороны.

 

 

Общие положения и условия . Следующие положения и условия   применяются к каждому Заказу в дополнение к любым другим положениям и условиям, применимым к Заказу.

 

19.    ЗАКАЗ; ОТПРАВКА.  Если в Заказе не указано иное, цены указаны на условиях FOB в пункте FOB, указанном в Заказе.Если пункт FOB не указан, поставка считается на условиях FOB нашего места работы. Если в Заказе не указано иное, если вы попросите нас организовать доставку, мы можем, по нашему собственному выбору, отправить вам коммерчески разумным способом на ваш риск и за ваш счет. Мы можем взимать двадцать процентов (20%) стоимости доставки в качестве административного сбора при организации доставки. Командировочные и связанные с ними расходы будут соответствовать указанным в Приказе или, если не указано иное, в соответствии с нашими применимыми на тот момент тарифами.Цены на продажу и аренду могут не включать стоимость персонала или оборудования или вспомогательных средств, необходимых для установки Оборудования. По запросу мы предоставим такой персонал и оборудование или вспомогательные средства по действующим на тот момент расценкам. Выполняя Заказ или принимая Продукты, Услуги, Аренда или Аренда, вы соглашаетесь с последующими письменными (в том числе по электронной почте, факсу, текстовыми сообщениями) изменениями Заказа и отраженными в нем ценами. Заказы, согласованные между вами и нами, могут быть отменены или изменены вами только с нашего письменного согласия.Любая отмена, изменение или запрошенная вами задержка Заказа может привести к взиманию платы, равной (а) 15% процентов от указанных или предполагаемых затрат и сборов, если они относятся к стандартным Продуктам, и (б) сборов нашего поставщика за отмену плюс 15% для нестандартные или специальные продукты. Товары, возвращенные после доставки, облагаются комиссией за пополнение запасов в размере 25%. Пользовательские продукты не могут быть возвращены без нашего письменного согласия.

20.    ПРИЕМКА. Вы должны осмотреть Продукты сразу же после их получения от нас или перевозчика.Вы можете отклонить только дефектные Продукты и только путем письменного уведомления, полученного нами в течение трех (3) дней после получения доставки вами или вашим агентом. Товары, не отклоненные должным образом и своевременно, считаются принятыми. Несмотря на вышеизложенное, мы можем потребовать от вас оформить акт приема-передачи или квитанцию ​​о доставке в отношении Оборудования при доставке, этот документ является обязательным доказательством визуального состояния Оборудования при доставке. Дефектные продукты, отклоненные и возвращенные нам в соответствии с настоящим документом, должны быть незамедлительно отремонтированы или заменены, по нашему выбору, и возвращены с предоплатой доставки.

21.    Право собственности и риск потери.  Право собственности на Продукт, проданный вам по Заказу, и риск потери для всего Продукта, на который распространяется Заказ, переходят к вам после доставки Продукта первому перевозчику для отправки вам или вашему грузополучателю, даже если доставка осуществляется до прибытия. товара на точке FOB. Все претензии по недостаче, доставке, повреждению или недоставке должны быть предъявлены вами или вашим грузополучателем перевозчику. Мы ни в коем случае не несем ответственности за недостачу в отгрузке, если уведомление о такой недостаче не будет направлено нам в письменной форме в течение трех (3) дней после получения отгрузки.

22.    ЗАДЕРЖКА ДОСТАВКИ. Мы приложим коммерчески обоснованные усилия для соблюдения согласованных сроков поставки. Однако мы не несем ответственности за ущерб, понесенный в результате несвоевременной поставки Продуктов или Услуг, независимо от причины.

23.    ОПЛАТА; НАЛОГИ. Если иное не указано в Заказе,   условия оплаты составляют тридцать (30) дней после даты выставления счета. Вы должны уведомить нас в течение пяти (5) рабочих дней после получения счета, если вы добросовестно оспариваете весь или какую-либо часть счета.Стороны должны незамедлительно попытаться разрешить любой спор. Несмотря на вышеизложенное, вы должны своевременно оплатить ту часть счета, которая не оспаривается добросовестно. Если какая-либо сумма, кроме суммы, которая добросовестно оспаривается, подлежащая уплате в соответствии с Заказом, не будет произведена в установленный срок, вы соглашаетесь уплатить штраф за просрочку платежа в размере десяти процентов (10%) от такой просроченной оплаты; и, начиная с 31   дня после установленного срока, финансовый сбор в размере полутора процентов (1,5%) в месяц на просроченный остаток, не превышающий максимальную ставку, допустимую в соответствии с применимым законодательством.Если иное не указано в настоящих Условиях или в Заказе, все сборы не включают федеральные, региональные и местные акцизы, привилегии, продажи, использование и аналогичные налоги и сборы, каждый из которых вы должны оплатить в соответствии с выставленным счетом, если вы не предоставите нам с действующим и применимым свидетельством об освобождении. Все полученные платежи будут применяться к просроченным суммам и текущей сумме к оплате в том порядке, который мы определяем. Обеспечительные депозиты являются беспроцентными, могут быть объединены с нашими средствами, могут быть применены нами в любое время к просроченным суммам.Если какой-либо чек или другая форма платежа не принимается, вы должны заплатить нам комиссию в размере 30 долларов США. Неиспользованная часть будет возвращена вам в течение 90 дней после окончания действия настоящего Заказа.

24.    ПО УМОЛЧАНИЮ; СРЕДСТВА ЗАЩИТЫ. Каждое из следующих действий является « Невыполнением обязательств » по Приказу: (a) вы не выплачиваете какую-либо сумму в течение 5 дней с даты ее оплаты или вы или любой гарант ваших обязательств по Приказу делаете какие-либо ложные заявления или вводите в заблуждение нас; (b) вы не выполняете какие-либо другие свои обязательства по Заказу или любому другому соглашению с нами или с любым из наших аффилированных лиц, и такое невыполнение продолжается в течение 10 дней после уведомления, или вы не предоставляете страховку, требуемую в соответствии с Заказом; (c) вы умираете, становитесь неплатежеспособным, распускаетесь или распускаетесь, не выплачиваете свои долги по мере их погашения, претерпеваете существенное неблагоприятное изменение в финансовом, коммерческом или рабочем состоянии, переуступаете свои активы в пользу кредиторов или добровольно или невольно входите любые процедуры банкротства или реорганизации; (d) любой гарант Заказа умирает, не выполняет свои обязательства по гарантии, отказывается от гарантии или становится объектом одного из событий, перечисленных выше; или (e) вы или любой поручитель передаете практически все ваши/его активы или передаете контрольный пакет акций в вашей/ее собственности какой-либо третьей стороне без нашего предварительного письменного согласия.В случае невыполнения обязательств мы можем сделать одно или несколько из следующих действий: (i) отменить или прекратить действие Заказа и/или любого или всех других соглашений, которые мы заключили с вами; (ii) потребовать от вас немедленно оплатить все невыплаченные суммы, причитающиеся в соответствии с Заказом; (iii) воспользоваться любым другим правом или средством правовой защиты, доступным по закону или по праву справедливости; и, в отношении Распоряжений об аренде и Распоряжений об аренде, (iv) потребовать, чтобы вы немедленно выплатили нам в качестве компенсации за потерю нашей сделки, а не в качестве штрафа, неустойку в размере всей невыплаченной арендной платы за оставшуюся часть Минимального срока. , дисконтированные на дату платежа до приведенной стоимости по ставке 3% годовых, и эта сумма, как вы согласны, является разумной оценкой нашего ущерба, а не штрафом; (v) требовать, чтобы вы доставили нам Оборудование за свой счет в указанное нами место; и/или (vi) мирным путем войти в любое помещение, где находится Оборудование, и забрать Оборудование без постановления суда, и в этом случае вы не будете предъявлять нам никаких требований о возмещении ущерба или вторжении или по любой другой причине, кроме повреждения имущества или телесных повреждений. по нашей грубой небрежности.Вы соглашаетесь оплатить все наши расходы по защите наших прав против вас, включая разумные гонорары и расходы на адвокатов. Если мы возвращаем Оборудование во владение, мы можем продать или иным образом распорядиться им без предварительного уведомления на открытой или частной продаже и использовать чистую выручку (после вычета всех связанных расходов) в суммы, которые вы нам должны. Вы будете нести ответственность за любой дефицит. Наши средства правовой защиты являются кумулятивными, дополняют любые другие, предусмотренные законом, и могут применяться одновременно или по отдельности. Неспособность или задержка с нашей стороны в осуществлении какого-либо права или средства правовой защиты не является отказом от них.

25.    ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИИ. За исключением случаев, указанных в Разделах 4 и 13, мы предоставляем вам Продукт и Услуги « КАК ЕСТЬ », « ГДЕ » .   ВЫ ПОДТВЕРЖДАЕТЕ, ЧТО МЫ НЕ ПРОИЗВОДИМ ЭТОТ ПРОДУКТ, И ЧТО ВЫ ВЫБИРАЕТЕ ЕГО ПО ВАШЕМУ СОБСТВЕННОМУ СУЧЕНИЮ. МЫ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕМ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ ИЛИ ИНЫМ ОБРАЗОМ. МЫ НЕ НЕСЕМ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ УЩЕРБ, ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, ОБЩИЙ, ОСОБЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ, ПРИМЕРНЫЙ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЙ, ПОНЕСЕННЫЙ КЕМ-ЛИБО В СВЯЗИ С ПРОДУКТОМ, УСЛУГАМИ ИЛИ ЛЮБЫМ ЗАКАЗОМ. Если Заказ является Заказом на аренду, мы передаем вам на срок действия Заказа наши права по гарантии производителя, при условии, что Неисполнение обязательств не произошло и не продолжается.

26.    КОМПЕНСАЦИЯ. За исключением случаев, вызванных нашей грубой небрежностью или умышленным неправомерным поведением, вы несете ответственность и будете возмещать ущерб, защищать и ограждать нас от любых (а) убытков, убытков, штрафов, претензий, исков и действий (совместно « Претензии » ) вызванные или связанные с производством, установкой, владением, использованием, арендой, финансированием, владением или поставкой любого Продукта; любые дефекты, неадекватность или неэффективность Продукта; и/или несоблюдение вами настоящего Соглашения, включая, помимо прочего, отсутствие надлежащей проверки Оборудования перед использованием или использование Оборудования, которое, как вам известно или должно быть известно, небезопасно в эксплуатации; и (b) все расходы и гонорары адвокатов, понесенные нами в связи с любым Претензией.В той мере, в какой вы обязаны возмещать ущерб, защищать и ограждать нас от ответственности по настоящему Соглашению, вы обязуетесь возместить нам расходы и, если мы попросим, ​​защищать нас с помощью адвокатов, которых мы обоснованно одобряем, за ваш счет и за ваш счет, от любых Претензий.

27.    ОГРАНИЧЕНИЯ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НИ ОДНА СТОРОНА НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ДРУГОЙ ЗА ЛЮБОЙ ПОКРЫТЫЙ УЩЕРБ ИЛИ ЛЮБОЙ КОСВЕННЫЙ, КОСВЕННЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ, ШТРАФНЫЙ ИЛИ ОСОБЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО РОДА, ИЛИ ЛЮБОЙ УЩЕРБ, ВОЗНИКАЮЩИЙ ИЗ ИЛИ СВЯЗАННЫЙ С НАСТОЯЩИМ СОГЛАШЕНИЕМ, ПРОДУКТАМИ ИЛИ УСЛУГАМИ, НЕСУЩЕСТВУЕТ ЛИ ТАКАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ НА ОСНОВЕ ДОГОВОРА, ДЕЛИКТА (ВКЛЮЧАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ НЕБРЕЖНОСТИ, АКТИВНОЙ ИЛИ ИНОЙ, ИЛИ СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ), ИЛИ ИНЫМ ОБРАЗОМ, ДАЖЕ ЕСЛИ ТАКАЯ ДРУГАЯ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.НАША ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПО ДАННОМУ СОГЛАШЕНИЮ (НА ОСНОВАНИИ ДОГОВОРА, ДЕЛИКТА, ВКЛЮЧАЯ ВОЗМОЖНОСТЬ НЕБРЕЖНОСТИ ИЛИ СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ) В ОТНОШЕНИИ ЛЮБОГО ЗАКАЗА НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ БУДЕТ ПРЕВЫШАТЬ СУММ, ПОЛУЧЕННЫХ НАМИ В ОТНОШЕНИИ ТАКИХ ЗАКАЗ В ТЕЧЕНИЕ 12-МЕСЯЧНОГО ПЕРИОДА, ПРЕДШЕСТВУЮЩЕГО СОБЫТИЯМ, КОТОРЫЕ ЯВЛЯЮТСЯ ПРИЧИНОЙ ПРЕТЕНЗИИ, И НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ БОЛЕЕ 1 000 000 долларов США. ОГРАНИЧЕНИЯ, ИЗЛОЖЕННЫЕ ЗДЕСЬ, ДОЛЖНЫ ПРИМЕНЯТЬСЯ НЕЗАВИСИМО ОТ ЛЮБОГО НЕИСПОЛНЕНИЯ ОСНОВНОЙ ЦЕЛИ ЛЮБОГО ОГРАНИЧЕННОГО СРЕДСТВА.

28.    НАЗНАЧЕНИЕ. Вы не можете продавать, закладывать, передавать или переуступать какие-либо доли в любом Заказе или сдавать в субаренду любое Оборудование, на которое распространяется Заказ на аренду или Заказ на аренду. Мы можем продать, переуступить или передать любой третьей стороне всю или любую часть нашей доли в любом Заказе без предварительного уведомления или согласия. Правопреемник (и его правопреемники) будет иметь наши права, но не будет иметь никаких наших обязательств по Заказу. Вы не можете предъявлять к любому правопреемнику какие-либо претензии, права на возмещение, средства защиты или взаимозачеты, которые вы можете иметь против нас или другого лица.С учетом вышеизложенного настоящее Соглашение имеет обязательную силу и действует в интересах сторон и их соответствующих правопреемников и правопреемников.

29.    СОБЛЮДЕНИЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА. Каждая сторона должна соблюдать все применимые законы в связи с выполнением настоящего Соглашения. Каждая сторона гарантирует, представляет и соглашается с тем, что при обеспечении настоящего Соглашения она соблюдала и при выполнении настоящего Соглашения должна соблюдать все применимые законы, законодательные акты, положения и приказы, касающиеся борьбы со взяточничеством, коррупцией, отмыванием денег, соревнование.Каждая сторона соглашается возмещать убытки, защищать и ограждать другую сторону от всех претензий, требований, оснований для иска и разбирательств любого рода и характера без ограничений в отношении несоблюдения каким-либо членом группы возмещающей стороны. это положение.

30.    ФОРС-МАЖОР.  За исключением вашего обязательства своевременно производить платежи, ни одна из сторон не несет ответственности за задержки в исполнении или неисполнение, вызванные или вызванные форс-мажорными обстоятельствами.Форс-мажор означает любое событие, находящееся вне разумного контроля стороны, утверждающей, что оно его затронуло, включая, помимо прочего, стихийные бедствия, ураганы, наводнения, войну, пожар, трудовые споры, действия врага государства, общественные беспорядки, терроризм, восстания. , беспорядки или правила или постановления любого государственного органа, осуществляющего юрисдикцию или контроль, соблюдение которых делает невозможным продолжение деятельности или существенно увеличивает наши расходы. При наступлении обстоятельств непреодолимой силы пострадавшая сторона должна незамедлительно уведомить об этом другую сторону.Если форс-мажорные обстоятельства продолжаются более шестидесяти (60) дней, любая из сторон может расторгнуть Заказ.

31.    ЭЛЕКТРОННОЕ ИСПОЛНЕНИЕ. Приказ может быть подписан в двойном экземпляре. Вы подтверждаете, что Заказ был доставлен вам в электронном виде. Выполняя и доставляя Заказ, вы заявляете и гарантируете, что Заказ не был изменен или модифицирован каким-либо образом по сравнению с версией, которую мы отправили вам для исполнения. Вы соглашаетесь с тем, что воспроизведенная в электронном виде копия Приказа имеет полную силу и допустима в качестве доказательства для всех целей, как если бы она была оригиналом.Передаваемая в электронном виде копия Арендного или Арендного ордера, полученная нами и имеющая штамп «Оригинал» или подписанный нами документ, имеет обязательную силу для всех целей, как если бы она была первоначально подписана вами, и представляет собой оригинал движимого документа.

32.    КРЕДИТ.  Вы уполномочиваете нас или наших уполномоченных представителей провести конфиденциальный кредитный запрос о вашей финансовой ответственности и кредитоспособности в любое время в течение срока действия настоящего Соглашения, и вы соглашаетесь с тем, что мы сделали это в ожидании заключения настоящего Соглашения.Мы оставляем за собой право утвердить или отклонить кредит любого клиента и установить условия кредита для каждого клиента. Мы можем расторгнуть настоящее Соглашение или изменить условия кредита в любое время при предоставлении вам Оборудования, Услуг или Аренда без дополнительной ответственности, если, по нашей оценке, ваше финансовое положение существенно и неблагоприятно изменится.

33.    ЗАЛОГ.  Вы предоставляете нам, а мы сохраняем за собой залог во всех Продуктах, включая все детали, поставляемые в связи с любыми Услугами, для обеспечения ваших платежных обязательств в соответствии с применимым Заказом, и вы разрешаете нам предпринимать все необходимые шаги для защиты такого залога, включая подачу финансовой отчетности.

34.    ФОРС-МАЖОР.  Ни одна из сторон не несет ответственности перед другой стороной и не считается нарушившей или нарушившей настоящее Соглашение за невыполнение или задержку в выполнении или выполнении любого условия настоящего Соглашения (кроме платежного обязательства) в той мере и для при условии, что такой отказ или задержка вызваны или являются результатом причин, находящихся вне разумного контроля пострадавшей стороны, включая, помимо прочего, пожар, наводнение, эмбарго, войну, военные действия (независимо от того, объявлена ​​война или нет), акты терроризм, мятежи, беспорядки, гражданские беспорядки, забастовки, локауты или другие трудовые беспорядки, стихийные бедствия или действия, бездействие или задержки в действиях любого государственного органа или другой стороны

35. РАЗНОЕ. (а) Безусловный платеж. ВЫ ПРИЗНАЕТЕ, ЧТО ВАШИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПО КАЖДОМУ ЗАКАЗУ НА АРЕНДУ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ВАШЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО УПЛАЧИВАТЬ НАМ ВСЕ АРЕНДНЫЕ ПЛАТЕЖИ, ЯВЛЯЮТСЯ АБСОЛЮТНЫМИ И БЕЗУСЛОВНЫМИ И ДОЛЖНЫ БЫТЬ ПРЕДОСТАВЛЕНЫ НАМ БЕЗ ЗАЩИТЫ, СНИЖЕНИЯ, УДЕРЖАНИЯ, ПРЕТЕНЗИИ, ВСТРЕЧНОГО ИСКА, ЗАЧЕТ ИЛИ СОКРАЩЕНИЕ ПО ЛЮБОЙ ПРИЧИНЕ И НИКАКИМ ОБРАЗОМ НЕ БУДЕТ ЗАТРОНУТ ЛЮБЫМ ДРУГИМ СОГЛАШЕНИЕМ, КОТОРОЕ ВЫ МОЖЕТЕ ЗАКЛЮЧИТЬ С НАМИ ИЛИ С ЛЮБЫМ ДРУГИМ ЛИЦОМ. (b) Выбор закона. Орден регулируется законами Содружества Пенсильвании без учета принципов коллизионного права. (с) Юрисдикция. Вы соглашаетесь с юрисдикцией любого местного, государственного или федерального суда, расположенного в Восточном округе Пенсильвании, и отказываетесь от любого права передавать или изменять место любого судебного разбирательства, возбужденного против вас нами в соответствии с настоящим документом.  (d) Суд присяжных. ВЫ И МЫ ЯВНО ОТКАЗЫВАЕМСЯ ОТ СУДА ПРИСЯЖНЫМИ В ОТНОШЕНИИ ВСЕХ ВОПРОСОВ, ВОЗНИКАЮЩИХ ИЗ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ ИЛИ ПРОДУКТОВ ИЛИ СВЯЗАННЫХ С ними. (e) Сторонние бенефициары.  Это соглашение не предоставляет и не предназначено для предоставления каких-либо прав или средств правовой защиты любому лицу, кроме сторон. (f) Делимость. Если какое-либо положение настоящего Соглашения является неисполнимым, незаконным или недействительным, остальные положения остаются в силе. (ж) Поправка. Настоящее Соглашение не может быть изменено или дополнено, кроме как в письменной форме, подписанной вами и нами. Однако вы соглашаетесь с тем, что мы уполномочены без уведомления предоставлять недостающую информацию или исправлять очевидные ошибки в Заказе.  (з) Уведомления. Все уведомления должны быть в письменной форме и должны быть доставлены соответствующей стороне лично по факсу или частным курьером, или по почте с предоплатой почтовых расходов, по ее адресу (или номеру телефона), указанному в настоящем документе, или по такому другому адресу (или номеру телефона) как указано в письменной форме такой стороной за разумное время.Уведомления, доставленные вам по электронной почте, вступают в силу, если их получение подтверждено. (i) Предоплата. Предоплата или досрочное расторжение Заказа на аренду или Заказа на аренду не допускается, за исключением случаев, указанных в Заказе или иным образом согласованных с нами в письменной форме. (j)  Гарантии.  Вы обязуетесь незамедлительно оформить и доставить такие другие документы, которые мы обоснованно запрашиваем для защиты наших интересов по настоящему Соглашению и выполнения целей Приказа. (к) Выживание. Разделы 7, 11, 22, 24–26 и 28 настоящих Условий остаются в силе после прекращения действия Заказа.  (м) Заголовки.  Заголовки предназначены только для удобства. Определения терминов, написанных с заглавной буквы в любом разделе настоящих Условий и положений, применяются ко всем разделам независимо от того, применяется ли такой раздел к Заказу. (м) Конфликты.  В случае противоречия между настоящим разделом Общих положений и условий и любым другим разделом настоящих Положений и условий такой другой раздел имеет преимущественную силу. В случае противоречия между Заказом и настоящими Условиями приоритет имеет Заказ.

Условия гарантии .   Если Заказ включает гарантию, термины «вы» и «ваш» относятся к гаранту(ам), указанному в Заказе, и к такой гарантии применяются следующие положения и условия:

A.    Во внимание кредитных и финансовых приспособлений, предоставленных или подлежащих предоставлению нами клиенту, указанному в Заказе, в который включены настоящие условия (« Клиент »), который Заказ, который вы представляете, отвечает вашим интересам, а также для других благ и полученное ценное вознаграждение, вы гарантируете быстрое и безоговорочное выполнение и оплату Клиентом любых и всех обязательств и обязательств в соответствии с Заказом и любыми и всеми другими заказами, договорами аренды, договорами аренды или другими соглашениями, по которым Клиент каким-либо образом обязан перед нами. , прежде, сейчас или в будущем (« Обязательства »), независимо от того, являются ли Обязательства индивидуальными, совместными, несколькими, первичными, вторичными, прямыми, условными или иными.Вы также соглашаетесь возместить нам убытки и оградить нас от любых убытков, которые мы можем понести, и расходов, которые мы можем понести, понести или за которые мы можем нести ответственность в результате или каким-либо образом возникающих в результате, в результате или в результате любых операций с или для пользу Заказчика.

B.    Если Клиент не оплатит или не выполнит какие-либо Обязательства перед нами в установленный срок, все Обязательства перед нами будут считаться немедленно подлежащими оплате, и вы должны будете выплатить по требованию полную сумму всех сумм, причитающихся нам. Клиентом вместе со всеми расходами, включая разумные гонорары адвокатов.

C.    Ваша ответственность по настоящему Соглашению является прямой и безоговорочной, и ее не затрагивает любое продление, возобновление или иное изменение условий платежа по любому соглашению между нами и Клиентом или любое изменение способа, места или условий платежа или его исполнение, или освобождение, урегулирование или компромисс с любой стороной, ответственной за оплату или исполнение, или отказ от любого неисполнения или случая неисполнения обязательств по любому такому соглашению, или освобождение или несовершенство любого обеспечения по нему, любое изменение финансового состояния Клиента или прерывание деловых отношений между нами и Клиентом.Настоящая гарантия является и будет считаться постоянной гарантией и будет оставаться в полной силе и действии до полной оплаты Обязательств и любых других сумм, подлежащих уплате по настоящему Соглашению, и прекращения всех обязательств Заказчика перед нами. Вы признаете, что ваши обязательства по настоящему Соглашению являются дополнением и независимыми от любого соглашения или сделки между нами и Клиентом или любым другим лицом, создающим или сохраняющим право удержания, обременение или обеспечительный интерес в любом имуществе Клиента или любого другого лица в качестве обеспечения любого обязательства Клиент.Нам не нужно исчерпывать наши права или требования к Клиенту или любому другому лицу или любое обеспечение, которое мы можем иметь в любое время, прежде чем мы получим право на оплату от вас.

D.    Настоящая гарантия может быть переуступлена частично или полностью, должна толковаться свободно в нашу пользу и действует в интересах и связывает наших и ваших соответствующих преемников, личных представителей, наследников, исполнителей, администраторов и правопреемников, а также приносит пользу любой из наших существующих или будущих аффилированных лиц, которые могут предоставлять кредит Клиенту.

E.     Если Клиент впоследствии будет зарегистрирован, приобретен корпорацией, распущен или иным образом претерпит какие-либо изменения в своем управлении, собственности, идентичности или организационной структуре, эта гарантия будет продолжать распространяться на любые Обязательства Клиента или такой образовавшейся корпорации, распущенная корпорация, новое или измененное юридическое лицо или личность.

F.     Настоящим вы отказываетесь от уведомления о принятии этой гарантии, а также о представлении, требовании и протесте; уведомление о неуплате, неисполнении и бесчестье; уведомление о сумме непогашенной задолженности Клиента в любое время; уведомление о количестве и сумме авансов, выплаченных нами Клиенту в соответствии с настоящей гарантией; уведомление о финансовом состоянии Клиента или любого другого лица; уведомление об освобождении от залога Обязательств, любых других гарантий, договоров залога или поручительства или любого их обеспечения; уведомления о любых судебных разбирательствах или других попытках взыскания против Клиента; уведомление о любом возмещении, зачете, административном замораживании кредита или активов Клиента; уведомление и любая возможность для слушания в отношении любых средств правовой защиты до вынесения решения; и любые другие требования и уведомления, предусмотренные законом.Вы также отказываетесь от всех прав на предъявление нам любых прав на возмещение, зачет и все претензии, возражения и встречные иски против нас или Клиента, включая любые возражения, основанные на недобросовестности. В той степени, в которой это разрешено законом, вы также отказываетесь от любых прав и уведомлений или требований, касающихся любого залога в настоящее время или в будущем, обеспечивающего любое из Обязательств. Все ваши отказы от прав остаются в силе после прекращения или отзыва настоящей гарантии.

G.    Вы разрешаете нам продавать на публичных или частных торгах или иным образом реализовывать заложенное имущество в настоящее время или в будущем, обеспечивая любое из Обязательств, таким образом и на таких условиях, которые мы сочтем наилучшими, и все это без рекламы или уведомления Клиента. , вы или любые третьи лица.Вы также уполномочиваете нас распоряжаться доходами от такого залога, как это предусмотрено в нашем соглашении с Клиентом, без ущерба для нашего требования о возмещении любого дефицита и без каких-либо прав или выкупа со стороны Клиента, вас или любых третьих лиц, которые имеют право или от выкупа настоящим отказываются вместе со всеми формальностями, предписанными обычаем или законом в отношении любой такой продажи или иной реализации.

H.    Вы также соглашаетесь с тем, что все ваши права, права собственности и интересы в отношении любых кредитов, векселей, долгов и всех других обязательств и обязательств, которые Клиент должен вам, независимо от того, были ли они созданы или понесены в будущем, и по какой-либо причине сумма и все обеспечение для нее должны быть сейчас и в будущем всегда полностью подчинены всем обязательствам.После и во время невыполнения обязательств по Приказу не будет просить, требовать или подавать в суд, а также принимать или получать платежи по всем или какой-либо части таких кредитов, векселей, долгов или любых других обязательств или обязательств или любого обеспечения по ним. , до тех пор, пока все Обязательства не будут оплачены, выполнены и полностью удовлетворены. Кроме того, до тех пор, пока Обязательства не будут окончательно оплачены в полном объеме, вы безоговорочно отказываетесь в нашу пользу от любых и всех прав, которые у вас есть в настоящее время или которые могут быть в будущем, будь то в силу любого платежа или платежей по настоящему Соглашению или иным образом, которые будут переданы в суброгацию наши права в отношении Заказчика в отношении любой такой задолженности Заказчика перед нами.

I.      Вы подтверждаете, что провели независимое расследование финансового состояния Клиента, и даете эту гарантию на основании этого расследования, а не каких-либо заявлений с нашей стороны. Вы признаете, что у вас есть доступ к текущей и будущей финансовой информации Клиента, которая позволит вам постоянно быть в курсе финансового состояния Клиента. Вы также соглашаетесь и соглашаетесь с тем, что обязательства по этой гарантии не будут затронуты нашим последующим увеличением или уменьшением кредитной линии, которую мы можем предоставить Клиенту; замена, обмен или выпуск всего или любой части залога в настоящее время или в будущем, обеспечивающего любое из Обязательств; продажа или иное распоряжение любым или всем залоговым имуществом в настоящее время или в будущем, обеспечивающим любое из Обязательств, без требования, рекламы или уведомления о времени или месте продажи или иного распоряжения; реализация залога в той мере, в какой мы, по своему собственному усмотрению, сочтем это надлежащим; или покупки всего или любой части залога за наш собственный счет.

J.      Настоящая гарантия, а также любые и все обязательства, обязательства, условия и положения настоящего документа остаются в силе после любых и всех процедур банкротства или несостоятельности, исков и/или требований, предъявленных Клиентом или против него, независимо от того, являются ли такие разбирательства, действия и/или требования федеральными. и/или государство.

K.    Никакие задержки с нашей стороны, наших правопреемников, аффилированных лиц или правопреемников в осуществлении каких-либо или всех прав, предоставленных по настоящей гарантии, не являются отказом от этих прав. Кроме того, любое неиспользование нами, нашими правопреемниками, аффилированными лицами или правопреемниками каких-либо или всех прав, предоставленных по настоящему Соглашению, не означает отказ от права на осуществление каких-либо или всех из них позднее.

L.     Настоящим вы заявляете и гарантируете, что обладаете полной властью и полномочиями для оформления, доставки и исполнения настоящей гарантии; эта гарантия была должным образом санкционирована всеми необходимыми действиями, оформлена и предоставлена ​​вами и представляет собой ваше юридическое, действительное и обязательное обязательство, подлежащее исполнению в соответствии с ее условиями; если вы являетесь юридическим лицом, вы должным образом организованы и законно существуете; ни выполнение настоящей гарантии, ни выполнение обязательств, созданных в соответствии с настоящим документом, не будут противоречить или приводить к нарушению любого другого соглашения или документа, стороной которого вы являетесь или которым вы связаны, или быть нарушением или невыполнением какого-либо закона, правило или постановление любого суда, административного учреждения или государственного органа, которому вы можете подчиняться; вся финансовая информация, которую вы ранее предоставили нам, достоверно отражает ваше финансовое положение на дату настоящего документа, и все это в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учета, применяемыми на постоянной основе; с момента предоставления последней финансовой информации в вашем финансовом положении не произошло существенных неблагоприятных изменений; вы не являетесь неплатежеспособным в отношении какого-либо договора, соглашения, ипотеки, аренды, акта или аналогичного соглашения, стороной которого вы являетесь или которым вы связаны; нет никаких действий, исков или разбирательств (будь то от вашего имени или нет), находящихся на рассмотрении или, насколько вам известно, угрожающих вам в каком-либо суде, перед любым государственным органом или каким-либо иным образом, которые в случае отрицательного решения , неблагоприятно повлиять на ваше финансовое положение или ухудшить вашу способность выполнять свои обязательства по настоящему Соглашению, и вы подали все федеральные, государственные и местные налоговые декларации и другие отчеты, требуемые по закону, и уплатили все налоги, подлежащие уплате, кроме оспариваемых добросовестно.

М.   Если настоящая гарантия подписана более чем одним лицом, обязательства каждого из вас являются солидарными. Этот документ содержит полное ваше соглашение относительно гарантии Обязательств и может быть изменен только документом, подписанным нами.

N.    Настоящая гарантия регулируется законами штата Пенсильвания без учета принципов коллизионного права. Вы соглашаетесь с юрисдикцией любого местного суда, суда штата или федерального суда, расположенного в Восточном округе Пенсильвании , и отказываетесь от любого права передавать или изменять место проведения любого судебного разбирательства, возбужденного нами против вас в соответствии с настоящим параграфом.ВЫ ЯВНО ОТКАЗЫВАЕТЕСЬ ОТ СУДА ПРИСЯЖНЫМИ В ОТНОШЕНИИ ВСЕХ ВОПРОСОВ, ВОЗНИКАЮЩИХ ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ИЛИ СВЯЗАННЫХ С ней.

О.     ПРИЗНАНИЕ СУЖДЕНИЯ. В СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ВЫ БЕЗОТЗЫВНО УПОЛНОМОЧИВАЕТЕ И УПОЛНОМОЧИВАЕТЕ ЛЮБОГО АДВОКАТА ЛЮБОГО СУДА ПРЕДСТАВЛЯТЬ ВАС В ЛЮБОЙ ТАКОЙ СУД В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ (В СЛУЧАЕ НЕИСПОЛНЕНИЯ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ) ОТКАЗАТЬСЯ ОТ ВЫДАЧИ И ВРУЧЕНИЯ ПРОЦЕССА И ПРИЗНАВАТЬ И ВЫНОСИТЬ СУДЕБНОЕ РЕШЕНИЕ ПРОТИВ ВАС И В ПОЛЬЗУ НАС НА ТАКУЮ СОВОКУПНУЮ СУММУ, КОТОРАЯ НЕ ВЫПЛАЧЕНА, С НАЧИСЛЕННЫМИ ПРОЦЕНТАМИ, ВМЕСТЕ С РАСХОДАМИ И ГОНАРИЯМИ АДВОКАТОВ, РАВНЫМИ ПЯТИ ПРОЦЕНТАМ (5%) ОТ ЗАДОЛЖЕННОСТИ, ПРИЗЫВАЕМОЙ НА ТОМ ВРЕМЯ.НАСТОЯЩИМ ВЫ РАТИФИЦИРУЕТЕ И ПОДТВЕРЖДАЕТЕ ВСЕ, ЧТО АДВОКАТ МОЖЕТ СДЕЛАТЬ В СВЯЗИ С НАСТОЯЩИМ, И ОТКАЗЫВАЕТЕСЬ ОТ ВСЕХ ОШИБОК, КОТОРЫЕ МОГУТ ВМЕШАТЬСЯ В ТАКОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО. ЕСЛИ КОПИЯ НАСТОЯЩЕЙ ЗАМЕТКИ БУДЕТ ПРЕДОСТАВЛЕНА В ЛЮБОМ РАЗБИРАТЕЛЬСТВЕ, НАЧАЛО РАЗРЕШЕНИЯ ДОВЕРЕННОГО, СОДЕРЖАЩЕГОСЯ В ДАННОМ ПУНКТЕ, ТАКАЯ КОПИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫМ ДОКАЗАТЕЛЬСТВОМ ПОЛНОМОЧИЙ ТАКОГО ДОВЕРЕННОГО ПРЕДПРИНЯТЬ ДЕЙСТВИЯ, УКАЗАННЫЕ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ, И ЭТО НЕ БУДЕТ НЕОБХОДИМО ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА . ПРЕДОСТАВЛЕННОЕ НАСТОЯЩИМ ПОЛНОМОЧИЕ ПРИЗНАВАТЬ СУЖДЕНИЕ НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ИСТОЧНЕНО ЛЮБЫМ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЕМ, НО МОЖЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ВРЕМЯ ОТ ВРЕМЕНИ ТАК ЧАСТО, КАК ВОЗМОЖНО ДЛЯ ЭТОГО ВОЗМОЖНОСТЬ, ДО ПОЛНОЙ ОПЛАТЫ ВСЕХ СУММ, ПОДЛЕЖАЩИХ ДАННОМУ СООТВЕТСТВУЮЩЕМУ СОГЛАШЕНИЮ.Этот раздел не применяется в любом штате, где это запрещено законом.

Условия для клиентов | Modern Law

Modern Law выставляет счета за некоторые проекты по фиксированной цене, чтобы упростить задачу и дать вам лучшее представление о том, чего ожидать. Например:

1. Ходатайства: 800 долларов США (включая все необходимые сопроводительные документы)

2. Ответы: 600 долларов США (включая любые и все необходимые сопроводительные документы)

3. Ответы и встречные ходатайства: 800 долларов США (включая все без исключения необходимые сопроводительные документы)

4.Минимальная плата за ходатайства: 100 долларов США (включая любые и все необходимые сопроводительные документы)

5. Запросы на раскрытие информации: 200 долларов США (формальные опросы или запрос на предоставление документов и вещей)

6. Письма: минимальная плата 0,5

7. Выходные и Вечерний контакт: 1,5-кратная обычная почасовая ставка

Только указанные выше чертежи документов оплачиваются по фиксированной ставке. Все другие счета основаны на почасовой ставке лица, работающего над вашим делом, а время отслеживается и оплачивается с шагом 1/10 за минуту за любое время, потраченное на работу над вашим делом.Это включает в себя чтение электронных писем и ответы на них, поездки в суд из нашего офиса, просмотр документов и любую другую работу, непосредственно связанную с вашим делом. Хотя мы выставляем счет почасово и не можем оценить или ограничить стоимость вашего представительства, мы попытаемся оценить ожидаемые сборы, связанные с любым конкретным решением, которое будет принято по вашему делу, и вы понимаете, что эти оценки не являются максимальной или гарантированной ценой. Например, мы можем сказать вам, что средний развод в нашей фирме стоит около 6500 долларов или что показания под присягой стоят примерно 2500 долларов, и вы понимаете, что эти оценки могут отличаться в вашем конкретном случае.Мы предлагаем эти оценки, чтобы вы могли сделать осознанный выбор из многих вариантов, которые у нас есть в вашем случае.

Мы оплатим расходы, непосредственно связанные с вашим делом (такие как регистрационные сборы, расходы на подготовку вещественных доказательств третьей стороной, расходы на судебного репортера, связанные с показаниями) с вашего доверительного счета от вашего имени. Вы увидите эти детализированные сборы в своих регулярных платежных ведомостях. Мы обсудим эти сборы с вами, чтобы не было сюрпризов.

Условия обслуживания: Современный банк

Положения и условия

ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ MODERNBANK.КОМ САЙТ. ЗАХОДЯ НА ЭТОТ ВЕБ-САЙТ, ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С ПОЛОЖЕНИЯМИ И УСЛОВИЯМИ, ИЗЛОЖЕННЫМИ НИЖЕ.
Несанкционированное использование веб-сайтов и систем Modern Bank, N.A. («Modern Bank»), включая, помимо прочего, несанкционированный вход в системы Modern Bank, неправильное использование паролей или неправомерное использование любой информации, размещенной на сайте, строго запрещено.
Веб-контент и материалы
Информация на этом веб-сайте считается надежной, но Modern Bank не гарантирует ее полноты, своевременности или точности и прямо отказывается от ответственности за ошибки или упущения в материалах и информации.Любая датированная информация публикуется только на ее дату, и Modern Bank не берет на себя никаких обязательств или ответственности за обновление или изменение такой информации. Информация на Веб-сайте не предназначена для предложения или ходатайства о покупке акций Modern Bank или любых других ценных бумаг.
Ценные бумаги (включая взаимные фонды и переменное страхование жизни), аннуитеты и страховые продукты не являются банковскими депозитами и не застрахованы FDIC или каким-либо другим агентством Соединенных Штатов, а также не являются обязательствами, застрахованы или гарантированы Modern Bank или его аффилированных лиц.Ценные бумаги (включая взаимные фонды и переменное страхование жизни) и аннуитеты сопряжены с инвестиционными рисками, включая возможную потерю стоимости. Modern Bank и его поставщики или аффилированные лица могут прекратить или внести изменения в информацию и материалы, содержащиеся на этом Веб-сайте, а также в условия доступа и использования такой информации и материалов, без предварительного уведомления и ответственности перед вами.
Вы соглашаетесь с тем, что (i) вы не будете участвовать в каких-либо действиях, связанных с Веб-сайтом, которые противоречат применимому законодательству, постановлениям или условиям любых соглашений, которые вы можете иметь с Modern Bank, и (ii) в обстоятельствах, когда расположение Веб-сайта требуется идентификация для процесса, вы должны установить разумные процедуры безопасности и средства контроля, чтобы ограничить доступ к вашему паролю или другой идентифицирующей информации только уполномоченным лицам.
Доступ и использование защищенных паролем и/или безопасных областей этого веб-сайта разрешено только авторизованным пользователям. Неуполномоченные лица, пытающиеся получить доступ к этим областям этого веб-сайта, могут быть привлечены к ответственности.
MODERN BANK ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО ПРЕКРАЩАТЬ ЛЮБЫЕ ИЛИ ВСЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ИЛИ ПЕРЕДАЧИ ВЕБ-САЙТА БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. КРОМЕ ТОГО, ПРЕДЛАГАЯ ЭТОТ ВЕБ-САЙТ И ИНФОРМАЦИЮ, ПРОДУКТЫ ИЛИ УСЛУГИ ЧЕРЕЗ ЭТОТ ВЕБ-САЙТ, MODERN BANK НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ РАСПРОСТРАНЕНИЙ ИЛИ ЗАЯВЛЕНИЙ ЛЮБЫМ ЛИЦАМ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭТОГО ВЕБ-САЙТА ИЛИ ТАКОЙ ИНФОРМАЦИИ, ПРОДУКТОВ ИЛИ УСЛУГ В ЮРИСДИКЦИЯХ, ГДЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ , ПРОДУКТЫ ИЛИ УСЛУГИ ЗАПРЕЩЕНЫ ЗАКОНОМ.
Потенциальное прерывание обслуживания
Время от времени доступ к этому веб-сайту может быть недоступен, задерживаться, ограничиваться или замедляться, среди прочего, из-за:
• аппаратного сбоя, включая, помимо прочего, сбои компьютеров (включая ваш собственный компьютер), серверов , сети, телекоммуникационные линии и соединения и другое электронное и механическое оборудование;
• программный сбой, включая, среди прочего, баги, ошибки, вирусы, проблемы с конфигурацией, несовместимость систем, утилит или приложений, работу брандмауэров или программ проверки, нечитаемые коды или несоответствия в определенных документах или другом содержимом;
• перегрузка мощностей системы;
• ущерб, причиненный суровой погодой, землетрясениями, войнами, восстаниями, беспорядками, гражданскими волнениями, стихийными бедствиями, авариями, пожарами, повреждениями водой, взрывами, механическими повреждениями или стихийными бедствиями;
• прерывание (частичное или полное) энергоснабжения или других полезных услуг;
• забастовка или иное прекращение (частичное или полное) работы;
• правительственные или нормативные ограничения, постановления об обмене, постановления суда или трибунала или другое вмешательство человека; или
• по любой другой причине (подобной или отличной от любой из вышеперечисленных), не зависящей от Modern Bank.
Отправка электронной почты
Электронная почта, отправленная нам, может быть небезопасной. Поэтому мы просим вас не отправлять нам по электронной почте конфиденциальную информацию, такую ​​как номер социального страхования или номера счетов. Такие сообщения должны быть отправлены нам по почте, или вы можете позвонить своему личному банкиру или сотруднику по связям с общественностью.
Ссылки на другие сайты
Этот веб-сайт может содержать ссылки на веб-сайты, контролируемые или предлагаемые третьими лицами (не аффилированными лицами Modern Bank). Настоящим Modern Bank отказывается от ответственности за содержание веб-сайтов, продукты, политику конфиденциальности или безопасность любой другой компании.Если вы решите использовать услуги, доступные на связанном сайте, вы соглашаетесь прочитать и соблюдать политики и условия использования, применимые к этому сайту. Кроме того, любые советы, мнения или рекомендации, предоставляемые поставщиками связанных веб-сайтов, принадлежат поставщикам, а не Modern Bank. Ваше участие в любом связанном веб-сайте, включая оплату и доставку товаров или услуг, основано исключительно на соглашении, если таковое имеется, между вами и поставщиком связанного веб-сайта.
ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ИЗ-ЗА ВОЗМОЖНОСТИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ И МЕХАНИЧЕСКОЙ ОШИБКИ, А ТАКЖЕ ИНЫХ ФАКТОРОВ, ЭТОТ ВЕБ-САЙТ (ВКЛЮЧАЯ ВСЮ ИНФОРМАЦИЮ И МАТЕРИАЛЫ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ НА ЭТОМ ВЕБ-САЙТЕ) ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», «ГДЕ ЕСТЬ» И «КАК ДОСТУПНО», БЕЗ ГАРАНТИЙ ИЛИ ЗАЯВЛЕНИЙ В ОТНОШЕНИИ ЭТОГО ВЕБ-САЙТА.MODERN BANK ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ВСЕХ ГАРАНТИЙ И ЗАЯВЛЕНИЙ ЛЮБОГО РОДА В ОТНОШЕНИИ ЭТОГО ВЕБ-САЙТА, ​​ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ, НЕНАРУШЕНИЯ ПРАВ ТРЕТЬИХ ЛИЦ, СВОБОДЫ ОТ ВИРУСОВ ИЛИ ДРУГОГО ВРЕДОНОСНОГО КОДА, ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ЛЮБОЙ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ ИЛИ УСЛУГ ЭТОТ ВЕБ-САЙТ БУДЕТ РАБОТАТЬ НЕПРЕРЫВНО ИЛИ БЕЗ ОШИБОК; ТАКЖЕ MODERN BANK НЕ ДАЕТ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ В ОТНОШЕНИИ РЕЗУЛЬТАТОВ, КОТОРЫЕ МОЖЕТ БЫТЬ ПОЛУЧЕНЫ ОТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УСЛУГ ИЛИ ЭТОГО ВЕБ-САЙТА, ​​ИЛИ В ОТНОШЕНИИ СВОЕВРЕМЕННОСТИ, ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ, ТОЧНОСТИ, НАДЕЖНОСТИ, ПОЛНОТЫ ИЛИ СОДЕРЖАНИЯ ЛЮБОЙ ИНФОРМАЦИИ, УСЛУГ ИЛИ ТОВАРОВ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫХ ЧЕРЕЗ САЙТ. УСЛУГИ И ЭТОТ ВЕБ-САЙТ.
ТАКЖЕ, MODERN BANK НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЗАДЕРЖКУ, СЛОЖНОСТИ В ИСПОЛЬЗОВАНИИ, НЕТОЧНОСТЬ ИНФОРМАЦИИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ ВИРУСЫ, ВРЕДОНОСНЫЙ КОД ИЛИ ДРУГОЙ ДЕФЕКТ ЭТОГО ВЕБ-САЙТА, ​​ИЛИ ЗА НЕСОВМЕСТИМОСТЬ МЕЖДУ ЭТИМ ВЕБ-САЙТОМ, ФАЙЛАМИ И ДОСТУПОМ БРАУЗЕРА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ИЛИ ДРУГИМ ПРОГРАММА. МОДЕРН БАНК ТАКЖЕ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ПРОБЛЕМЫ, ВОЗНИКШИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ ПО ПРИЧИНАМ, НЕ ПОДДЕРЖИВАЕМЫМ МОДЕРН БАНКА. ЭТИ ОТКАЗЫ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕ ПОДРАЗУМЕВАЮТ НИКАКОЙ ЛИЦЕНЗИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
MODERN BANK НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО ПОТЕРИ, ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА ИЛИ ТЕЛА, СВЯЗАННЫЕ С ДОСТУПОМ, ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО ВЕБ-САЙТА.НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ MODERN BANK НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБУЮ УПУЩЕННУЮ ПРИБЫЛЬ, УПУЩЕННУЮ ВОЗМОЖНОСТЬ ИЛИ ЛЮБОЙ КОСВЕННЫЙ, ПОСЛЕДУЮЩИЙ, СЛУЧАЙНЫЙ, ОСОБЫЙ, ШТРАФНЫЕ ИЛИ ПРИМЕРНЫЕ УБЫТКИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ В РЕЗУЛЬТАТЕ ЛЮБОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО ВЕБ-САЙТА ИЛИ ЛЮБОЙ ЧАСТИ ЕГО, НЕЗАВИСИМО ОТ ИХ ВОЗНИКНОВЕНИЯ. MODERN BANK БЫЛ ИНФОРМИРОВАН О ВЕРОЯТНОСТИ ТАКИХ УЩЕРБОВ ВОЗНИКНОВЕНИЯ И НЕЗАВИСИМО ОТ ФОРМЫ ИСКА, БУДУТ ЛИ В ДОГОВОРЕ, ГАРАНТИИ, ДЕЛИКТЕ (ВКЛЮЧАЯ НЕБРЕЖНОСТЬ), СТРОГОй ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ ИНЫМ ОБРАЗОМ.
Применимость и применимое право
В случае, если какое-либо из положений или положений настоящих Положений и условий будет признано неисполнимым, остальные положения и положения сохранят полную юридическую силу.Настоящие Условия регулируются любыми другими соглашениями, которые вы заключили с Modern Bank. Законы штата Нью-Йорк регулируют доступ пользователя к веб-сайту ModernBank.com и его использование, а также условия данного отказа от ответственности. Уведомления об авторских правах
Все страницы и экраны на этом Веб-сайте принадлежат и/или контролируются Modern Financial Inc., если прямо не указано иное, и защищены законами США об авторском праве и международными договорами. Материалы, защищенные авторским правом, на этом веб-сайте включают, помимо прочего, текст, дизайн, программное обеспечение, изображения, графику, исходный код и контент на этом веб-сайте.Вы имеете право просматривать информацию, доступную на этом веб-сайте, только в информационных целях. Вы можете загружать материалы, защищенные авторским правом, только для личных или внутренних деловых целей. Вы признаете, что не приобретаете никаких прав собственности, загружая материалы, защищенные авторским правом. Вы не можете копировать, отображать, распространять, передавать, ссылаться, воспроизводить, лицензировать, создавать, изменять, создавать производные работы или переиздавать весь или любую часть Веб-сайта для любых коммерческих или общественных целей без предварительного письменного согласия Modern Bank.
Уведомления о товарных знаках
MODERNBANK, MODERN BANK, MODERNBANK (с CARTOUCHE), MODERN (с CARTOUCHE), CARTOUCHE и Commercial Banking, персонализированные, отображаемые на этом веб-сайте, независимо от того, отображаются ли они крупным шрифтом или с символом товарного знака или знака обслуживания , являются зарегистрированными товарными знаками, которые принадлежат и/или контролируются Modern Financial Inc. («MFI»). Несанкционированное или неправильное использование любых товарных знаков, знаков обслуживания или торговых наименований Modern Bank или MFI строго запрещено. Обратите внимание, что Modern Bank и MFI активно защищают свои права на интеллектуальную собственность от нарушителей.
Общие
Modern Bank оставляет за собой право изменять настоящие Условия в любое время без предварительного уведомления, но самая последняя версия Правил и условий всегда будет доступна для вас на этом Веб-сайте. Если вы сочтете Условия неприемлемыми в любое время, вы можете прекратить использование этого Веб-сайта. Продолжая использовать этот Веб-сайт после даты внесения любых изменений в настоящие Условия, включая доступ к этому Веб-сайту, вы соглашаетесь соблюдать правила, содержащиеся в самой последней версии настоящих Условий.
Modern Bank оставляет за собой право изменять или прекращать услуги и этот Веб-сайт или прекращать ваш доступ к услугам и этому Веб-сайту полностью или частично в любое время. Настоящие Положения и условия представляют собой договор между вами и Modern Bank, регулируемый законами штата Нью-Йорк, за исключением его положений о коллизионном праве.

Условия использования — 2Modern

Последнее обновление: 2 июля 2021 г.

Carve Media, Inc., dba 2Modern («2MODERN»), корпорация из Калифорнии, предоставляет доступ к своим веб-сайтам по адресу www.2modern.com (отдельно или совместно именуемые «Веб-сайт») вам в соответствии со следующими Условиями использования.

ИСПОЛЬЗУЯ ВЕБ-САЙТ ЛЮБЫМ СПОСОБОМ, ИЛИ СОГЛАШАЯСЬ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ ИНФОРМАЦИЮ НА WWW.2MODERN.COM, ИЛИ ИСПОЛЬЗУЯ УСЛУГИ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ ВЕБ-САЙТОМ, ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С НИЖЕУСЛОВНЫМИ УСЛОВИЯМИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПОСКОЛЬКУ ОН МОГУТ ОБНОВЛЯТЬСЯ И ИЗМЕНЯТЬСЯ СО ВРЕМЕНЕМ КО ВРЕМЕНИ.  При использовании различных компонентов Веб-сайта вы соглашаетесь соблюдать любые применимые опубликованные правила для этих служб. ЕСЛИ ВЫ ВОЗРАЖАЕТЕ ИЛИ НАРУШАЕТЕ ЛЮБЫЕ УСЛОВИЯ ИЛИ УСЛОВИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В НАСТОЯЩИХ УСЛОВИЯХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ ПОЛИТИКЕ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ, ВЫ НЕ МОЖЕТЕ ПОЛУЧАТЬ ДОСТУП К ВЕБ-САЙТУ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ его, И ВЫ НЕ ДОЛЖНЫ СОГЛАШАТЬСЯ ПРЕДОСТАВЛЯТЬ СООБЩЕНИЯ НА WWW.2MODERN.COM.

2MODERN может изменить настоящие Условия использования в любое время без предварительного уведомления, вступающие в силу после публикации изменений на Веб-сайте. Ваше дальнейшее использование Веб-сайта означает ваше согласие с Условиями использования с внесенными поправками. 2MODERN имеет право, но не обязано, строго следить за соблюдением Условий использования посредством активного расследования, судебного разбирательства и судебного преследования, самопомощи и модерации сообщества.

Товарные знаки

Товарные знаки, знаки обслуживания и логотипы («Товарные знаки»), используемые и отображаемые на этом веб-сайте, являются зарегистрированными и незарегистрированными товарными знаками и являются исключительной собственностью соответствующих владельцев товарных знаков.Ничто на этом веб-сайте не должно толковаться как предоставление, косвенно, лишение права возражения или иным образом, какой-либо лицензии или права на использование любого товарного знака, отображаемого на веб-сайте, без предварительного письменного разрешения владельца товарного знака. Любое использование этих товарных знаков пользователями Веб-сайта запрещено. 2Modern агрессивно защищает свои права на интеллектуальную собственность по всей строгости закона. 2MODERN является товарным знаком 2Modern, зарегистрированным в Бюро по патентам и товарным знакам США. Любое несанкционированное использование товарного знака 2MODERN строго запрещено.2Modern запрещает использование логотипа 2Modern в качестве части ссылки на любой сайт или с любого сайта, если только создание такой ссылки не одобрено 2Modern заранее в письменной форме. Добросовестное использование товарных знаков 2Modern требует надлежащего подтверждения.

Право собственности на контент веб-сайта

Веб-сайт, его контент и контент, созданный с использованием платформы Веб-сайта, защищены в максимальной степени, предусмотренной законодательством о товарных знаках, авторском праве и правах интеллектуальной собственности, а также применимыми международными договорами или конвенциями.Весь контент, отображаемый на Веб-сайте или через него, включая, помимо прочего: контент в блогах 2MODERN, редакционные статьи на Веб-сайте, шрифт, текст и изображения, принадлежит исключительно 2Modern (и/или ее дочерним компаниям, поставщикам и лицензиарам). , и охраняется законами о товарных знаках, авторском праве и правах интеллектуальной собственности, а также применимыми международными договорами или конвенциями, как в виде коллективного произведения, так и/или компиляции, как эти термины определяются применимым законодательством. Любое копирование, воспроизведение, перераспределение, модификация, отображение или создание производных работ с Веб-сайта, контента на Веб-сайте или коллективной работы запрещено, включая, помимо прочего, воспроизведение на любом другом сервере или в другом месте для дальнейшего воспроизведения или распространения, за исключением случаев, когда у вас есть прямо выраженное предварительное письменное согласие 2MODERN.Вы не можете декомпилировать или дизассемблировать, реконструировать или иным образом пытаться обнаружить какой-либо исходный код, содержащийся на Веб-сайте.

Вы не можете использовать Веб-сайт или его содержимое в каких-либо коммерческих целях, если не подпишете отдельное Соглашение с 2MODERN. Это включает, помимо прочего, неиспользование контента для: продвижения или рекламы любых товаров, услуг или возможностей, и вы не можете использовать Веб-сайт, чтобы побуждать других посетителей или пользователей Веб-сайта посещать или становиться членами, подписываться на или регистрироваться в любой коммерческой онлайн-службе или другой организации и/или собирать или хранить личные данные или пытаться собирать или хранить личные данные о других пользователях Веб-сайта.

Несмотря на вышеизложенное, вы можете просматривать этот Веб-сайт и распечатывать отдельные страницы с этого Веб-сайта для личного некоммерческого использования в соответствии с настоящими Условиями использования («Личное использование»), и любое такое Личное использование означает ваше согласие и принятие без изменений. уведомлений, положений и условий, изложенных в настоящих Условиях использования.

Использование портала входа

На веб-сайте есть портал для участников, доступный вам после регистрации учетной записи.Доступ к этому порталу можно получить, нажав на раздел, озаглавленный «страница моей учетной записи». Этот портал может содержать вашу сохраненную информацию, основанную на ваших предыдущих и текущих взаимодействиях с Веб-сайтом. Вы соглашаетесь с тем, что 2MODERN не несет ответственности за точность и полноту информации, содержащейся на этом портале. Эта информация будет доступна только вам после того, как вы войдете в систему, используя свое имя пользователя и пароль, и не будет доступна для широкой публики.

Заказы на продукцию

Несмотря на то, что 2MODERN стремится выполнить все заказы, 2MODERN не может гарантировать наличие какого-либо конкретного продукта, представленного на Веб-сайте.2MODERN оставляет за собой право прекратить продажу любого продукта, представленного на Веб-сайте, в любое время без предварительного уведомления.

Цены на товары, предлагаемые на веб-сайте, могут отличаться от других рекламируемых цен из-за различных условий на разных географических рынках.

Цены, отображаемые на Веб-сайте, указаны в долларах США и действительны только в Соединенных Штатах, и такие цены могут не включать налоги на доставку и обработку или налоги с продаж, если применимо, которые будут добавлены к общей стоимости вашего счета.Вы несете ответственность за оплату любых расходов на доставку и обработку, а также государственных и местных налогов с продаж или использования, которые могут применяться к вашему заказу.

Несмотря на то, что нашей целью является создание на 100 % безошибочного веб-сайта, мы не гарантируем точность и полноту любого содержания, включая информацию о ценах и спецификации продуктов. Если мы обнаружим ошибки в ценах, они будут исправлены в наших системах, и к вашему заказу будет применена исправленная цена. 2MODERN оставляет за собой право отозвать любое заявленное предложение и исправить любые ошибки, неточности или упущения (в том числе после того, как заказ был отправлен и принят).

Мы сделали все возможное, чтобы максимально точно отображать цвета товаров, представленных на Сайте. Однако, поскольку цвета, которые вы видите, будут зависеть от вашего монитора, мы не можем гарантировать, что отображение любого цвета на вашем мониторе будет точным. Для получения дополнительной информации о покупке продуктов от 2Modern, пожалуйста, прочитайте наш раздел часто задаваемых вопросов.

Возврат/Обмен

2MODERN имеет всеобъемлющую политику возврата и обмена, с которой можно ознакомиться по адресу: https://www.2modern.com/pages/returns-exchanges.

Обратная связь

Любые вопросы, комментарии, предложения или другая информация о продуктах или услугах 2MODERN, отправленная 2MODERN через этот веб-сайт («Отзывы»), не считается конфиденциальной и не является частной. 2MODERN может свободно использовать, воспроизводить, раскрывать и распространять такие отзывы любым способом без ограничений. 2MODERN прямо запрещает вам отправлять нам через этот Веб-сайт любую информацию, которую вы считаете конфиденциальной или служебной.Обратите внимание, что если вы отправите нам какую-либо такую ​​информацию или материал, эта информация не будет являться частной и неконфиденциальной, и мы можем использовать такую ​​информацию без каких-либо обязательств или ответственности перед вами.

Поведение пользователей

Вы соглашаетесь не передавать 2MODERN какую-либо информацию или публиковать, отправлять по электронной почте или иным образом отправлять Пользовательский контент, который: (i) является незаконным, оскорбительным, преследующим, вредным, угрожающим, дискредитирующим, клеветническим, нарушающим частную жизнь другого лица или каким-либо образом наносить вред несовершеннолетним; (ii) является порнографической или изображает сексуальное поведение человека; (iii) притесняет, унижает, запугивает или ненавидит человека или группу лиц на основании религии, расы, пола, сексуальной ориентации, этнической принадлежности, возраста или инвалидности; (iv) выдает себя за любое физическое или юридическое лицо, включая, помимо прочего, сотрудника 2MODERN, или ложно заявляет или иным образом искажает вашу связь с физическим или юридическим лицом; (v) которые включают личную или идентифицирующую информацию о другом лице без явного согласия этого лица; (vi) является ложным, вводящим в заблуждение, вводящим в заблуждение или вводящим в заблуждение; (vii) нарушает какой-либо товарный знак, авторское право, патент, коммерческую тайну или другие права собственности любой стороны или представляет собой Представление, которое вы не имеете права или полномочий предоставлять в соответствии с каким-либо законом или в соответствии с какими-либо договорными обязательствами или фидуциарными отношениями. ; (viii) которые представляют собой или содержат «партнерский маркетинг», «реферальный код ссылки», «нежелательную почту», «спам», «письма счастья», «схемы пирамид» или нежелательную коммерческую рекламу; (ix) представляет собой или содержит любую форму рекламы или предложения, если она размещена в областях Веб-сайта, которые не предназначены для таких целей, или отправлена ​​по электронной почте пользователям 2MODERN, которые не указали в письменной форме, что они согласны с тем, чтобы вы связывались с ними по поводу других услуг, продуктов или коммерческие интересы; (x) рекламирует любые незаконные услуги; (xi) содержит программные вирусы или любой другой компьютерный код, файлы или программы, предназначенные для прерывания, уничтожения или ограничения функциональности любого компьютерного программного обеспечения, оборудования или телекоммуникационного оборудования; (xii) нарушает нормальный ход диалога с чрезмерным количеством Предоставлений (флуд-атака) на Веб-сайт или иным образом негативно влияет на возможность других пользователей использовать Веб-сайт; (xiii) которые используют вводящие в заблуждение адреса электронной почты, поддельные заголовки или иным образом манипулируемые идентификаторы, чтобы скрыть происхождение Предоставлений, передаваемых через Веб-сайт.

Кроме того, вы соглашаетесь не: (i) связываться с кем-либо, кто просил не связываться с ним, или вступать в нежелательные контакты с кем-либо в каких-либо коммерческих целях; (ii) преследовать или иным образом беспокоить кого-либо через Веб-сайт или на нем; (iii) собирать личные данные о других пользователях в коммерческих или незаконных целях; (iv) использовать автоматизированные средства, включая программы-пауки, роботы, поисковые роботы, инструменты интеллектуального анализа данных и т.п., для загрузки данных с Веб-сайта; (v) публиковать нерелевантный Пользовательский контент, повторно публиковать один и тот же или похожий Пользовательский контент или иным образом создавать необоснованную нагрузку на нашу инфраструктуру; (vi) публиковать любые вводящие в заблуждение события; или (vii) пытаться получить несанкционированный доступ к компьютерным системам 2MODERN или участвовать в любой деятельности, которая нарушает работу, снижает качество, влияет на производительность или ухудшает функциональность Веб-сайта.

Если вы отправляете подарочные сообщения, такие сообщения подпадают под условия, перечисленные в этом разделе, озаглавленном «Поведение пользователей».

2MODERN может отклонить, удалить, изменить, отредактировать или удалить любые Материалы в любое время по любой причине, а также 2MODERN может прекратить ваш доступ к Веб-сайту или вашей учетной записи в любое время за нарушение настоящих Условий использования или по любой другой причине.

Внешние сайты

Веб-сайт может содержать ссылки на другие сайты в Интернете, которые принадлежат и управляются сторонними поставщиками и другими третьими лицами («Внешние сайты»).Вы признаете, что 2MODERN не несет ответственности за недоступность или содержимое, расположенное на любом Внешнем сайте. Вам следует связаться с администратором сайта или веб-мастером этих Внешних сайтов, если у вас есть какие-либо сомнения относительно таких ссылок или контента, размещенного на таких Внешних сайтах.

Конфиденциальность

Некоторые разделы на этом веб-сайте могут содержать конфиденциальную информацию 2MODERN. Для доступа к этим областям требуется действительное имя пользователя и пароль. Доступ неуполномоченных лиц, а также несанкционированное использование или раскрытие конфиденциальной информации 2MODERN является нарушением прав 2MODERN и строго запрещено.Получая доступ к конфиденциальной информации 2MODERN, вы соглашаетесь сохранять конфиденциальность этой информации. Вы также соглашаетесь обращаться с этой конфиденциальной информацией с теми же стандартами осторожности, которые вы применяете к своей наиболее конфиденциальной информации, и не использовать эту информацию в любых целях, которые являются незаконными или не разрешенными настоящими Условиями использования.

Авторское право, использование и отправка контента

Этот веб-сайт и материалы на нем защищены © 2003-2021 2Modern, a Carve Media, Inc.Компания. защищено законом об авторском праве со всеми правами, за исключением случаев, прямо предусмотренных в настоящем документе. Отдельные документы или контент могут содержать различные уведомления об авторских правах и/или дополнительные уведомления о правах собственности.

Содержание

Как владелец учетной записи 2MODERN вы можете размещать Контент на веб-сайте 2MODERN. Вы понимаете, что 2MODERN не гарантирует никакой конфиденциальности в отношении любого Контента, который вы отправляете.

Право собственности и ответственность за контент

ВЕСЬ КОНТЕНТ, КОТОРЫЙ ВЫ ПРЕДОСТАВЛЯЕТЕ ИЛИ СОЗДАЕТЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЛАТФОРМЫ 2MODERN, ОСТАЕТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ 2MODERN.  Настоящим вы прямо признаете и соглашаетесь с тем, что несете единоличную ответственность за контент, который вы создаете, и последствия отправки и публикации вашего Контента в Сервисе. Вы подтверждаете, заявляете и гарантируете, что владеете или обладаете необходимыми лицензиями, правами, согласиями и разрешениями для публикации Контента, который вы отправляете; и вы предоставляете 2MODERN лицензию на все патенты, товарные знаки, коммерческую тайну, авторские права или другие права собственности на такой Контент для публикации на 2MODERN.COM в соответствии с настоящими Условиями обслуживания.

В частности, любое несанкционированное использование материалов, защищенных авторским правом, в вашем Контенте (в том числе путем воспроизведения, распространения, модификации, адаптации, публичного показа, публичного исполнения, подготовки производных работ, предоставления доступа или иного доведения до всеобщего сведения через Веб-сайт) , независимо от того, является ли оно несанкционированным или станет несанкционированным позднее, может представлять собой нарушение прав третьих лиц и строго запрещено. Любые такие нарушения могут привести к прекращению вашего доступа к 2MODERN.COM, а также может привести к гражданским тяжбам или уголовному преследованию со стороны соответствующего правообладателя или от его имени.

2MODERN может размещать ваши «отзывы» на Веб-сайте. Однако перед этим 2MODERN запросит у пользователей разрешение.

Использование контента

В дополнение к общим ограничениям, указанным выше, к использованию вами Контента применяются следующие ограничения и условия.

Контент предоставляется вам КАК ЕСТЬ. Вы можете получать доступ к Контенту для своей информации и личного использования исключительно по назначению с помощью предоставляемых функций Сервиса и в соответствии с настоящими Условиями обслуживания.Вы не должны копировать, воспроизводить, распространять, передавать, транслировать, отображать, продавать, лицензировать или иным образом использовать любой Контент для любых других целей без предварительного письменного согласия 2MODERN или соответствующих лицензиаров Контента. 2MODERN и ее лицензиары сохраняют за собой все права, не предоставленные явным образом в Сервисе и Контенте.

Вы соглашаетесь не обходить, отключать или иным образом вмешиваться в функции 2MODERN, связанные с безопасностью, или функции, которые предотвращают или ограничивают использование или копирование любого Контента, а также не вводят ограничения на использование Веб-сайта или Контента на нем.

Вы понимаете, что при доступе к Веб-сайту вы будете получать Контент из различных источников, и что 2MODERN не несет ответственности за точность, полезность, безопасность или права интеллектуальной собственности на такой Контент или в связи с ним. Вы также понимаете и признаете, что вы можете столкнуться с неточным, оскорбительным, непристойным или нежелательным Контентом, и вы соглашаетесь отказаться и настоящим отказываетесь от любых законных или справедливых прав или средств правовой защиты, которые у вас есть или могут быть против 2MODERN в отношении к ним и, насколько это разрешено применимым законодательством, соглашаетесь возместить ущерб и оградить от ответственности 2MODERN, ее владельцев, операторов, аффилированных лиц, лицензиаров и лицензиатов в максимально разрешенной законом степени в отношении всех вопросов, связанных с использованием вами Сервиса.

2MODERN не поддерживает какой-либо Контент, представленный Сервису любым пользователем или другим лицензиаром, а также любые мнения, рекомендации или советы, выраженные в нем, и 2MODERN прямо отказывается от любой ответственности в связи с Контентом. 2MODERN не разрешает деятельность, нарушающую авторские права, и нарушение прав интеллектуальной собственности на своем веб-сайте, и 2MODERN удалит весь Контент, если будет должным образом уведомлен о том, что такой Контент нарушает права интеллектуальной собственности другого лица. 2MODERN оставляет за собой право удалять Контент без предварительного уведомления.

Закон об авторском праве в цифровую эпоху

Если вы являетесь владельцем авторских прав или его агентом и считаете, что какой-либо Контент нарушает ваши авторские права, вы можете подать уведомление в соответствии с Законом об авторском праве в цифровую эпоху («DMCA»), предоставив нашему Агенту по авторским правам следующую информацию в письменном виде ( см. 17 U.S.C 512(c)(3) для более подробной информации):

Физическая или электронная подпись лица, уполномоченного действовать от имени обладателя исключительного права, которое предположительно нарушено;

Идентификация защищенной авторским правом работы, которая, как утверждается, была нарушена, или, если несколько защищенных авторским правом работ на одном онлайн-сайте охватываются одним уведомлением, репрезентативный список таких работ на этом сайте;

Идентификация материала, который, как утверждается, нарушает авторские права или является объектом правонарушающей деятельности и который должен быть удален или доступ к которому должен быть отключен, и информация, достаточная для того, чтобы позволить поставщику услуг определить местонахождение материала;

Информация, достаточная для того, чтобы поставщик услуг мог связаться с вами, например, адрес, номер телефона и, при наличии, электронная почта;

Заявление о том, что вы добросовестно полагаете, что использование материала способом, на который подана жалоба, не разрешено владельцем авторских прав, его агентом или законом; и

Заявление о том, что информация в уведомлении является точной и под страхом наказания за лжесвидетельство, что вы уполномочены действовать от имени владельца исключительного права, которое предположительно было нарушено.

Вы можете направлять уведомления о нарушении авторских прав нашему агенту DMCA по адресу [email protected] Вы признаете, что, если вы не соблюдаете все вышеперечисленные требования, ваше уведомление DMCA может быть недействительным.

Встречное уведомление. Если вы считаете, что ваш Контент, который был удален (или доступ к которому был отключен), не нарушает авторских прав или что у вас есть разрешение от владельца авторских прав, агента владельца авторских прав или в соответствии с законом на размещение и использование материала в вашего Контента, вы можете отправить Агенту по авторским правам встречное уведомление, содержащее следующую информацию:

Ваша физическая или электронная подпись;

Идентификация Контента, который был удален или доступ к которому был отключен, и местонахождение, в котором Контент появился до того, как он был удален или отключен;

Заявление о том, что вы добросовестно полагаете, что Контент был удален или отключен в результате ошибки или неправильной идентификации Контента; и

Ваше имя, адрес, номер телефона и адрес электронной почты, заявление о том, что вы согласны с юрисдикцией федерального суда в Сан-Франциско, штат Калифорния, и заявление о том, что вы примете уведомление о судебном процессе от лица, предоставившего уведомление о предполагаемое нарушение.

Если Агент по авторским правам получает встречное уведомление, 2MODERN может направить копию встречного уведомления стороне, подавшей жалобу, информируя это лицо о том, что оно может заменить удаленный Контент или прекратить его отключение в течение 10 рабочих дней. Если владелец авторских прав не подаст иск в суд против поставщика Контента, участника или пользователя, удаленный Контент может быть заменен или доступ к нему может быть восстановлен в течение 10–14 рабочих дней или более после получения встречного уведомления по адресу исключительное усмотрение 2MODERN.

ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ

ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С ТЕМ, ЧТО ИСПОЛЬЗУЕТЕ ВЕБ-САЙТ ПОЛНОСТЬЮ НА СВОЙ РИСК. ВЕБ-САЙТ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НА УСЛОВИЯХ «КАК ЕСТЬ» ИЛИ «КАК ДОСТУПНО», БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ ЛЮБОГО РОДА. ОТ ВСЕХ ЯВНЫХ И ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ И НЕНАРУШЕНИЯ ПРАВ СОБСТВЕННОСТИ, ЯВНО ОТКАЗЫВАЕТСЯ В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ЗАКОНОМ. 2MODERN ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ГАРАНТИЙ БЕЗОПАСНОСТИ, НАДЕЖНОСТИ, СВОЕВРЕМЕННОСТИ, ТОЧНОСТИ И РАБОТЫ ВЕБ-САЙТА В МАКСИМАЛЬНО РАЗРЕШЕННОЙ ЗАКОНОМ МЕРЕ.ВЕБ-САЙТ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ГАРАНТИЙ НА ДРУГИЕ УСЛУГИ ИЛИ ТОВАРЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ЧЕРЕЗ ИЛИ РЕКЛАМИРУЕМЫЕ НА ВЕБ-САЙТЕ, ИЛИ ДОСТУПНЫЕ ПО ЛЮБЫМ ССЫЛКАМ НА ВЕБ-САЙТЕ, В МАКСИМАЛЬНО РАЗРЕШЕННОЙ ЗАКОНОМ СТЕПЕНИ. 2MODERN ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБЫХ ГАРАНТИЙ В ОТНОШЕНИИ ВИРУСОВ ИЛИ ДРУГИХ ВРЕДНЫХ КОМПОНЕНТОВ, СВЯЗАННЫХ С ВЕБ-САЙТОМ, В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ. В некоторых юрисдикциях не допускается отказ от подразумеваемых гарантий. В таких юрисдикциях некоторые из вышеперечисленных отказов от ответственности могут не применяться к вам, поскольку они относятся к подразумеваемым гарантиям.Это не влияет на применимость отказа от ответственности, если иное не разрешено законом.

ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ И ВОЗМЕЩЕНИЯ КОМПАНИИ 2MODERN

НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ 2MODERN НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ, ОСОБЫЙ, ПОСЛЕДУЮЩИЙ ИЛИ ПРИМЕРНЫЙ УЩЕРБ (ДАЖЕ ЕСЛИ 2MODERN БЫЛО ПРЕДУПРЕЖДЕНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА), СВЯЗАННЫЙ С ЛЮБЫМ АСПЕКТОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЕБ-САЙТА ИЛИ ДАННЫХ УСЛОВИЙ УЩЕРБ ВОЗНИКАЕТ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЕБ-САЙТА, ​​ИЗ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЕБ-САЙТА, ​​ИЛИ ПРЕРЫВАНИЯ, ПРИОСТАНОВЛЕНИЯ, МОДИФИКАЦИИ, ИЗМЕНЕНИЯ ИЛИ ПРЕКРАЩЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ВЕБ-САЙТА.ТАКОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ ТАКЖЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ В ОТНОШЕНИИ УЩЕРБА, ПОНЕСЕННОГО В СВЯЗИ С ДРУГИМИ УСЛУГАМИ ИЛИ ПРОДУКТАМИ, ПОЛУЧЕННЫМИ ИЛИ РЕКЛАМИРУЕМЫМИ В СВЯЗИ С ВЕБ-САЙТОМ ИЛИ ЛЮБЫМИ ССЫЛКАМИ НА ВЕБ-САЙТЕ, А ТАКЖЕ В СВЯЗИ С ЛЮБОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ ИЛИ СОВЕТАМИ, ПОЛУЧЕННЫМИ ЧЕРЕЗ ИЛИ РЕКЛАМИРУЕМЫМИ ВЕБ-САЙТ ИЛИ ЛЮБЫЕ ССЫЛКИ НА ВЕБ-САЙТЕ. ЭТИ ОГРАНИЧЕНИЯ ДОЛЖНЫ ПРИМЕНЯТЬСЯ В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ЗАКОНОМ. В некоторых юрисдикциях ограничение ответственности не допускается. В таких юрисдикциях некоторые из вышеперечисленных ограничений могут не применяться к вам.Это не влияет на применимость ограничений ответственности, если иное не разрешено законом.

Вы соглашаетесь возместить убытки и оградить 2MODERN, ее должностных лиц, дочерние компании, филиалы, преемников, правопреемников, директоров, должностных лиц, агентов, поставщиков услуг, продавцов, поставщиков и сотрудников от любых претензий или требований, включая разумные гонорары адвокатов и судебные издержки, сделанные любой третьей стороной в связи или в результате каких-либо Предоставленных материалов, вашего мероприятия третьей стороны, веб-сайта или организации, использования вами Веб-сайта, нарушения вами Условий использования, нарушения вами любых заявлений и гарантий, изложенных в настоящем документе, или вашего нарушения каких-либо прав любой третьей стороны.

Соблюдение применимого законодательства; Законы об экспортном контроле

Управление данным веб-сайтом полностью или частично осуществляется из США. Доступ пользователей к этому веб-сайту регулируется всеми применимыми федеральными, государственными и местными законами. Вся информация, доступная на Веб-сайте, регулируется законами США об экспортном контроле, а также может регулироваться законами страны, в которой вы проживаете. 2MODERN не делает никаких заявлений относительно законности доступа или использования этого веб-сайта или информации, содержащейся на нем, из других стран.Доступ в странах, где информация, содержащаяся здесь, или продукты, продаваемые через этот сайт, являются незаконными, запрещен. Пользователи, которые получают доступ к этому веб-сайту из-за пределов Соединенных Штатов, делают это на свой страх и риск и несут ответственность за соблюдение применимых экспортных законов США и местных законов страны. Используя этот веб-сайт, независимо от того, где вы живете, вы соглашаетесь на передачу, обработку и сбор ваших личных данных в Соединенных Штатах в соответствии с политикой конфиденциальности.

Применимое право; Полное соглашение

Принимая Условия использования и/или использование Веб-сайта и его содержимого, вы принимаете следующие положения, касающиеся применимого регулирующего законодательства. Настоящие Условия использования и любые претензии или споры, возникающие в связи с настоящими Условиями использования или в связи с ними или использованием вами Веб-сайта, регулируются и толкуются в соответствии со штатом Калифорния, независимо от его выбора правовых положений, а не Конвенцией США 1980 года о договорах международной купли-продажи товаров.Если иное не запрещено законом, любой иск или спор должен быть предъявлен в течение одного (1) года с даты возникновения основания для иска, в противном случае такой иск истекает. Любые претензии или споры, возникающие в связи с настоящими Условиями использования, соответствующей Политикой конфиденциальности или использованием вами Веб-сайта, подлежат исключительной юрисдикции судов штата или федеральных судов в штате Калифорния, и вы настоящим соглашаетесь и представляете к личной юрисдикции таких судов. Если какое-либо положение настоящих Условий использования будет признано незаконным или по какой-либо причине не имеющим исковой силы, это положение будет считаться отделимым и не повлияет на действительность и применимость остальных положений.Настоящие Условия использования представляют собой полное соглашение между вами и 2MODERN в отношении предмета Условий использования.

Свяжитесь с нами

Если у вас есть какие-либо вопросы об этих Условиях использования, обратитесь в службу поддержки клиентов по электронной почте [email protected] Вы также можете отправить комментарии или запросы по адресу ниже:

2Modern, Inc.
Внимание: Интернет-служба поддержки клиентов
35 Miller Ave. #192
Mill Valley, CA 94941

Глоссарий терминов современного искусства

Материалы

Трудно представить себе материал, который нельзя было бы использовать для создания произведений искусства.В современном искусстве выбор материала или среды диктуется целями художника. Зеркало, пепел, тесто или кровь как средства искусства могут вызывать самые разные переживания.

Есть и нематериальные произведения искусства. Они могут состоять из огней или звуков, или просто идеи, плана или инструкции. Многие медиа-произведения являются компьютерными файлами. Интересный вопрос: что на самом деле приобретается для коллекции при покупке произведения искусства?

Медиа-арт

Медиа-арт состоит из видео, звуков, медиа-перформансов, мультимедиа, игр или онлайн-произведений.Медиа-арт использует в качестве среды электронные медиа, но часто сочетает их с другими элементами. Например, видеоинсталляция может состоять из видеопроекций, а также объектов и конструкций.

Электронные носители для многих художников являются не только инструментом, но и предметом, и материалом работы. Темы в таких работах вращаются вокруг медиа и медиакультуры.

Минимализм

Минималистское искусство стремится к безличному выражению, полностью лишенному всех признаков творчества художника и личного стиля.

Согласно минимализму, искусству не нужно ничего имитировать: материал, форма, структура и масштаб сами по себе достаточно интересны.

Современное искусство

В повседневном языке слово «модерн» может означать все новое, но в контексте искусства это слово имеет особое значение. Современное искусство — это общий термин для многих художественных направлений и стилей, созданных в период с 1860-х по 1960-е годы. Концепция искусства, определяющая этот период, называется модернизмом.

Модернизм связан со специализацией художественных форм и переориентацией на внутренние выразительные стили каждой среды. Медиум и его потенциал стали центральным содержанием искусства. В изобразительном искусстве важными аспектами были материал, форма, цвет и ритм. Тему и сюжет можно было отбросить, и абстрактное искусство получило распространение.

Современное искусство во многом можно понимать как реакцию на модернизм. Современные художники отвергли идеалы модернизма, но многие из них заимствуют, комментируют и переоценивают модернистские образы.Работы могут внешне казаться похожими на современное искусство, но их основные постулаты и содержание различны.

Томас С. Маллани, Примирение с нацией, Этническая классификация в современном Китае

1Китайский проект этнической классификации (миньцзу шибэ), начатый в провинции Юньнань в 1954 году, лежит в основе этой книги, которая включает предисловие Бенедикта Андерсона. В этой первой монографии, ставшей результатом его докторской диссертации, Томас С.Муллани исходит из простого наблюдения, которое ведет к ряду более сложных вопросов: во время переписи 1953 года, организованной коммунистическим правительством, более 200 групп в Юньнани претендовали на статус миньцзу , но лишь 25 из них получили государственное признание в 1954 году. Что стало с непризнанными группами? Какие таксономические теории преобладали в классификации? Каким образом дискурс Китая 56- годов миньцзу года распространялся посредством этой классификации? Исходя из постулата о том, что это был ключевой момент в новейшей китайской истории, Муллани стремится открыть «черный ящик» парадигмы пятидесяти шести миньцзу [sic]» (с.6) чтобы понять принятие и внедрение классификации популяций. В этой задаче он опирался на чрезвычайно богатые и ранее неизвестные архивы, а также на интервью с членами команд, принимавших участие в классификации. Муллани говорит, что его конечной целью было не судить о классификации или ее противоречиях и ограничениях, а поместить построение дискурса «объединенной, многонациональной Китайской Народной Республики» (стр. 9) в ее исторический контекст, особенно отношения между новый способ «управления» в фукадианском смысле и современные социальные науки в Китае.

2Введение представляет в ясной и упорядоченной форме существующую литературу (или отсутствие специальной литературы в Китае, а также на Западе), первичные и вторичные источники, принятую методологию и порядок глав. Автор придерживается хронологической последовательности, начиная с республиканского периода 1920-х годов и заканчивая десятилетиями после классификации. Короткий отрывок посвящен определению и переводу концепции minzu , которую Маллани выбирает для адаптации к каждому конкретному контексту.Он считает, что двусмысленность этого термина имеет основополагающее значение для понимания взаимодействия между современным государством и учеными, призванными предложить видение, которое не является реалистичным в самом строгом смысле, но реализуемо и применимо к неханьскому населению Китая. В этом смысле категория minzu и национальная модель 56 minzu остаются «незавершенными работами» (стр. 17), не поддающимися объективному или надежному определению.

3 Тем не менее, первая из пяти глав книги посвящена употреблению и концептуализации термина minzu .Этот нарратив представляет собой не столько детальный анализ использования и значения концепции, сколько обзор отношений государства с разнообразием населения, тем не менее, он имеет то достоинство, что прослеживает процесс категоризации в отношении интеллектуальной и политической эволюции Китая начала двадцатого века. Эта глава указывает, прежде всего, на провал в 1953 г. призыва к самокатегоризации населения в миньцзу терминов , , результатом чего стала запутанная и, следовательно, неуправляемая таксономия в Юньнани.Столкнувшись с этим «ужасным политическим кризисом» (стр. 39), правительство мобилизовало общественное сообщество и запустило проект этнической классификации.

4Глава 2 рассказывает о первых неделях запуска проекта в Пекине. Несмотря на очень напряженную повестку дня, исследователи из разных социальных наук быстро выдвинули лингвистические критерии в качестве инструмента категоризации. Здесь Маллани выдвигает два определяющих фактора: с одной стороны, решающую интервенционистскую роль исследователей в классификации в Юньнани; а с другой стороны, глубокое влияние моделей категоризации до 1949 года, в частности, британского офицера Генри Родольфа Дэвиса, предпринявшего экспедицию в Юньнань в 1894 году.

5 В третьей главе Муллани плавно возвращается к причинам, побудившим исследователей внести коррективы, чтобы приспособиться к директивам центральных властей. Его тезис развивается вокруг двух аргументов. С одной стороны, сталинские критерии категоризации не составляли непреклонной стратегии в проекте 1954 г., вопреки тому впечатлению, которое впоследствии создавали историки и этнологи. На самом деле, как он объясняет, это была концепция «правдоподобных сообществ» или того, что он называет «этническим потенциалом» (с.80), то есть возможность того, что в будущем общины станут миньцзу , что послужило основой для классификации. Эта изобретательная акробатика подтвердила «динамическое и футурологическое определение minzu » (стр. 90), на котором впоследствии основывалась работа группы классификации.

6 Несколько конкретных примеров в главе 4 иллюстрируют эту теорию в действии в сочетании с групповыми интервью и лингвистической аргументацией. Таким образом, манипулирование сознанием категоризированных популяций и устранение их субъективности стало необходимым для формирования миндзу и достижения консенсуса среди популяций.Впечатляющие интеллектуальные искажения объединили многие группы в гораздо более крупные категории, которые, таким образом, разрослись еще больше. Превосходство группы ученых было очевидно даже в их способности называть группы, как подчеркивает автор.

7В последней главе отмечается, что в то время как исследовательская группа фактически создала классификацию, центральные власти конкретизировали ее с помощью массированной политической пропаганды. В последующие годы после завершения проекта культурные и научные работы переписали историю Китая и его многообразия, чтобы продвигать так называемую «историческую» и «наследственную» модель 56 компонентов minzu .

8В кратком заключении книги подчеркивается, что система классификации требует постоянного участия государства и постоянно переформулируемого согласия населения.

  • 1  Томас Маллани, «Этническая классификация в полном объеме: Этническая классификация провинции Юньнань 1954 г. (…)

9 Во многих отношениях эта книга представляет большой интерес для понимания теоретического и практического осуществления многонациональной системы, а также проблемы разнообразия и управления им в КНР.Он проливает свет на факты, которыми часто пренебрегают либо из-за политического расчета, либо из-за небрежности, и деконструирует ряд предпосылок, на которых основывается большая часть научных работ. Аргументы представлены строго и убедительно в повествовании, приятном благодаря ироническому, но не саркастическому тону. Главное достоинство работы Муллани — на 136 страницах от введения до заключения — заключается в конкретной оценке проекта этнической классификации в Юньнани. Он блестяще воссоздает причины, благодаря которым проект занял первостепенное место в современной китайской истории, ключевых действующих лиц и их влияние, принятые методологии и то, как искусно преодолевались их противоречия, а также усердную и непрерывную работу по легитимации, проводившуюся с момента 1950-е годы.В этом контексте для Муллани было важно завершить свою статью China Information от 2004 года1, в которой те же вопросы были рассмотрены менее подробно и в значительно сжатые сроки. Кроме того, поскольку колонизация Китая никогда не была «тотальной», а скорее частичной и спорадической, колониальное влияние на проблему этнической классификации, как правило, игнорируется, в то время как оно хорошо признано и изучено во Вьетнаме, Индии и Тайване. Таким образом, вклад Маллани неоспорим не только в области китаеведения, но и в постколониальной литературе.

10Однако жаль, что автор не расширил свое исследование, включив в него более систематические сравнения с другими странами, считающимися «мультикультурными» или «многонациональными», что позволило бы ему развить более теоретические аспекты фрагментации населения, которые эта книга игнорирует. Маллани, надо сказать, ограничивает свою работу рамками своей собственной дисциплины, в то время как междисциплинарный подход помог бы уточнить его анализ, включив в него понятия из политологии, социологии или семиологии (например, чтобы помочь с названиями групп).Более того, хотя различия между провинциальным (25 миньцзу ) и национальным (56 миньцзу ) уровнями, а также изменения между 1954 г. и настоящим временем, несомненно, необходимы для придания динамизма тексту, тем не менее они могут ввести в заблуждение непрофессионала, особенно поскольку автор не указывает ясно (кроме двух строк во введении, стр. 3), что классификационная работа не закончилась в 1954 г. и что преобладание ключевой формулы, а именно 56 миньцзу, в политическом дискурсе, не относятся к 1950-м годам.Любопытно, прежде всего, отсутствие обсуждения лхоба и цзиньо, юньнаньских миньцзу , признанных государством в 1965 и 1979 годах соответственно и, вероятно, включенных в категории «прочие» или «несекретные» в 1954 году. Во-вторых, только в 1987 г. центральные власти объявили о завершении проекта национальной этнической классификации, тем самым указав, что цифра 56- миньцзу отныне является окончательной и не подлежащей изменению. Эти два элемента приобретают важное значение, поскольку они связаны с идеей, слишком слабо аргументированной Маллани, о том, что период после 1954 г., особенно десятилетие 1980–1990 гг., был определяющим в укоренении дискурса 56- миндзу .С этой точки зрения последняя глава разочаровывает тем, что не проясняет этот аспект с большей строгостью: читатели, увлеченные предыдущими главами, наверняка захотят более подробно проанализировать роль государственного дискурса в отношении 56 миньцзу , а также способ, которым пересматривается согласие населения. Более того, простое трехстраничное заключение могло бы быть разработано для дальнейшего размышления о центральной роли классификации в современном китайском государстве, особенно в поддержании целостности одновременно территориальной, политической и экономической.Наконец, на чисто презентационном уровне вызывает сожаление малочисленность таблиц и приложений, равно как и полное отсутствие иллюстраций (за исключением красивой обложки). Некоторые фотографии, сделанные исследовательскими группами в 1950-х годах, или архивные выдержки могли бы приукрасить и подтвердить утверждения книги.

  • 2  В 2011 году он был удостоен книжной премии Тихоокеанского отделения Американской исторической ассоциации, которая присуждается (…)

11Несмотря на эти оговорки, следует отметить, что книга Муллани представляет собой очень хороший анализ этнической классификации в Китайской Народной Республике.Книга останется незаменимым пособием, фигурирующим во многих библиографиях.2

Условия использования | Современная авиация

Использование вами веб-сайтов и мобильных сайтов, на которых размещены настоящие Условия использования (совместно именуемые «Платформа»), регулируется настоящими Условиями использования («Условия»), которые мы можем время от времени обновлять. Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящие Условия перед использованием Платформы.

Платформа принадлежит или контролируется Modern Aviation, Inc.(«мы», «нас» или «Компания») и предназначен для лиц в возрасте 18 лет и старше или лиц, достигших совершеннолетия в вашей юрисдикции. Если вам меньше 18 лет, вы не можете использовать Платформу.

Получая доступ к Платформе любым способом (например, просматривая или используя Платформу и/или информацию, содержащуюся на Платформе, и/или отправляя информацию через Платформу), вы соглашаетесь и обязуетесь соблюдать настоящие Условия, включая, помимо прочего, на следующих условиях: (1) проведение этой транзакции в электронном виде, (2) отказ от гарантий, (3) исключения и ограничения ущерба и возмещения ущерба, (4) если это разрешено законом, обязательный арбитраж и (5) если это разрешено законом, выбор закона Нью-Йорка. Настоящие Условия представляют собой обязывающее соглашение между вами и Компанией и принимаются вами при использовании вами Платформы. Настоящие Условия представляют собой полное соглашение между вами и Компанией в отношении использования вами Платформы. Используя Платформу, вы подтверждаете, что можете заключить обязывающее соглашение и соглашаетесь соблюдать настоящие Условия.

Время от времени мы можем обновлять Платформу и настоящие Условия. Ваше дальнейшее использование Платформы после того, как мы опубликуем какие-либо изменения в настоящих Условиях, означает ваше согласие с этими изменениями.Такие обновления не будут применяться задним числом. Вы соглашаетесь периодически просматривать настоящие Условия, чтобы убедиться, что вы знакомы с самой последней версией.

Мы можем по собственному усмотрению, в любое время и по любой причине (включая, помимо прочего, нарушение вами настоящих Условий или закона) прекратить работу Платформы или любой части Платформы, или мы можем запретить вам использовать Платформа, в любом случае с уведомлением вас или без него. Мы не несем ответственности за любую информацию, удаленную с Платформы, и оставляем за собой право навсегда ограничить доступ к сайту или учетной записи.Вы соглашаетесь с тем, что у вас нет никаких прав на Платформу и что мы не несем ответственности перед вами в случае прекращения работы Платформы или если вы больше не сможете получить доступ к Платформе, какой-либо части Платформы или любой информации, которая была сделана ранее. доступны для вас на Платформе.

Обязательный арбитраж, отказ от участия присяжных, отказ от группового права и применимое право

Этот пункт применяется в полной мере, разрешенной применимым законодательством, и не применяется к лицам, проживающим в Квебеке в порядке, запрещенном Законом Квебека о защите прав потребителей.

Вы и Компания соглашаетесь с тем, что любые разногласия или претензии, возникающие в связи с Платформой или в связи с ней, использованием вами Платформы, настоящими Условиями и/или Политикой конфиденциальности, подлежат урегулированию путем обязательного арбитража в округе Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, или в такое другое место, которое может быть взаимно согласовано между вами и Компанией в соответствии с применимыми процедурными правилами, изложенными в действующих на тот момент Всеобъемлющих арбитражных правилах и процедурах JAMS («Правила и процедуры JAMS»), и решении по вынесенному решению. арбитром (арбитрами) могут быть переданы в любой суд, обладающий соответствующей юрисдикцией.Правила и процедуры JAMS доступны на сайте www.jamsadr.com или по телефону (800) 352-5267.

Арбитр(ы) выбираются в соответствии с Правилами и процедурами JAMS.

Арбитр(ы) должны применять законодательство штата Иллинойс в соответствии с Федеральным законом США об арбитраже и применимыми законами об исковой давности, а также должны соблюдать привилегии, признанные законом.

Если вы инициируете арбитраж против Компании, вы не будете нести ответственность за оплату профессиональных услуг арбитра (арбитров) или любые другие сборы JAMS.Если Компания инициирует арбитраж против вас, Компания оплатит услуги арбитра (арбитров) и любые другие сборы JAMS, связанные с арбитражем.

Если какая-либо часть этого положения об арбитраже будет признана недействительной, неисполнимой или незаконной (кроме того, что иски не будут рассматриваться в арбитраже на коллективной или представительной основе) или иным образом противоречит правилам и процедурам, установленным JAMS, то баланс это положение об арбитраже остается в силе и должно толковаться в соответствии с его условиями, как если бы недействительное, неисполнимое, незаконное или противоречивое положение не содержалось в нем.Однако, если часть, которая считается недействительной, не имеющей исковой силы или незаконной, заключается в том, что иски не будут рассматриваться в арбитраже на групповой или представительной основе, то все это положение об арбитраже становится недействительным, и ни истец, ни Компания не имеют права разрешить их спор.

В дополнение к вышеизложенному и несмотря на правила JAMS, в зависимости от спорной суммы будут применяться определенные процедуры. Для разногласий и претензий, в которых сумма разногласий составляет менее 1 000 000 долларов США.00 долларов США (один миллион долларов США), применяются следующие процедуры:

  • Будет выбран один (1) арбитр из панели, предоставленной JAMS, с использованием правил JAMS для выбора арбитра.
  • Арбитражное разбирательство состоится в течение 90 дней с даты назначения арбитра и продлится не более пяти (5) рабочих дней.
  • Арбитр должен установить открытие в соответствии с целями арбитража. Обнаружение и раскрытие информации будет осуществляться в соответствии с правилами, установленными JAMS, для достижения обычных целей арбитража, включая экономичное и действенное разрешение споров между вами и Компанией, но ни при каких обстоятельствах вы или Компания не имеете права на раскрытие информации. больше, чем предусмотрено Федеральными гражданскими процессуальными нормами.

Для разногласий и претензий, в которых сумма разногласий равна или превышает 1 000 000,00 долларов США, применяются следующие процедуры:

  • Три (3) арбитра будут выбраны комиссией, предоставленной JAMS, с использованием правил JAMS для выбора арбитра.
  • Вы и Компания будете иметь право на все права на обнаружение, разрешенные Федеральными правилами гражданского судопроизводства.
  • Вы и Компания имеете право подать апелляцию на любое арбитражное решение в апелляционную комиссию в соответствии с дополнительными арбитражными апелляционными процедурами JAMS.Вы и Компания соглашаетесь и запрашиваете устные аргументы по любой апелляции, поданной в соответствии с дополнительными арбитражными апелляционными процедурами.

АРБИТРЫ НЕ ИМЕЮТ ПОЛНОМОЧИЙ ПРИСУЖДАТЬ ШТРАФНЫЕ УБЫТКИ. НИ ВЫ, НИ КОМПАНИЯ НЕ СОГЛАШАЕТЕСЬ НА КАКОЙ-ЛИБО АРБИТРАЖ НА КЛАССНОЙ ОСНОВЕ, И АРБИТРЫ НЕ ИМЕЮТ ПОЛНОМОЧИЙ ДЕЙСТВОВАТЬ НА ТАКОЙ ОСНОВЕ. ВЫ И КОМПАНИЯ МОЖЕТЕ ПОДАТЬ ПРЕТЕНЗИОННЫЙ ИЛИ ВСТРЕЧНЫЙ ИСК ТОЛЬКО В КАЧЕСТВЕ ТАКОЙ ЛИЧНОЙ СТОРОНЫ, А НЕ В КАЧЕСТВЕ ИСТЦА ИЛИ УЧАСТНИКА ГРУППЕ В ЛЮБОМ ПРЕДПОЛАГАЕМОМ ГРУППОВОМ РАЗБИРАТЕЛЬСТВЕ.НЕЗАВИСИМО ОТ ПРОТИВОРЕЧИЯ В ПРАВИЛАХ JAMS, АРБИТРЫ НЕ МОГУТ ОБЪЕДИНЯТЬ ПРЕТЕНЗИИ БОЛЬШЕ ОДНОГО ЛИЦА И НЕ МОГУТ ИНЫМ ОБРАЗОМ ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВОВАТЬ В КАКОЙ-ЛИБО ФОРМЕ КЛАССОВОГО РАЗБИРАТЕЛЬСТВА. В СООТВЕТСТВИИ С АРБИТРАЖНЫМИ ПРОЦЕДУРАМИ, ИЗЛОЖЕННЫМИ В ДАННОМ РАЗДЕЛЕ, АРБИТРЫ НЕ ДОЛЖНЫ ОБЪЕДИНЯТЬ ИЛИ ОБЪЕДИНЯТЬ ПРЕТЕНЗИИ БОЛЕЕ ОДНОЙ СТОРОНЫ БЕЗ ПИСЬМЕННОГО СОГЛАСИЯ ВСЕХ ЗАИНТЕРЕСОВАННЫХ СТОРОН В АРБИТРАЖНОМ РАЗБИРАТЕЛЬСТВЕ.

СОГЛАШАЯСЬ НА АРБИТРАЖ СПОРОВ, ИЗЛОЖЕННЫЙ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ, ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С ТЕМ, ЧТО ВЫ ОТКАЗЫВАЕТЕСЬ ОТ ВАШЕГО ПРАВА НА СУДЕБНЫЙ СУДЕ И ОГРАНИЧИВАЕТЕ ВАШЕ ПРАВО НА АПЕЛЛЯЦИЮ, И ВЫ ПОНИМАЕТЕ, ЧТО ВЫ ОТКАЗЫВАЕТЕСЬ ОТ ВАШИХ ПРАВ НА ДРУГИЕ ДОСТУПНЫЕ ПРОЦЕССЫ РАЗРЕШЕНИЯ, ТАКИЕ КАК СУДЕБНЫЕ АКЦИИ.НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПЛАТФОРМУ, ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С ВЫШЕИЗЛОЖЕННЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬНЫМИ АРБИТРАЖНЫМИ ПОЛОЖЕНИЯМИ.

Выбор закона и места проведения

Этот пункт применяется в полной мере, разрешенной применимым законодательством, и не применяется к лицам, проживающим в Квебеке в порядке, запрещенном Законом Квебека о защите прав потребителей.

Настоящие Условия регулируются и толкуются в соответствии с внутренним законодательством штата Нью-Йорк без учета принципов коллизионного права. Используя Платформу, вы тем самым соглашаетесь с тем, что любые действия по приведению в исполнение любого арбитражного решения и любые другие споры (если таковые имеются) в отношении настоящих Условий, которые не подлежат арбитражу, будут рассматриваться в судах, расположенных в округе Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.Вы соглашаетесь с тем, что, насколько это разрешено применимым законодательством, любые и все споры, претензии и основания для иска, возникающие в связи с Платформой и/или НАСТОЯЩИМИ УСЛОВИЯМИ или связанные с ними, будут решаться в индивидуальном порядке, без обращения к какой-либо форме коллективного иска. . Настоящие Условия действуют в максимально возможной степени, разрешенной законом.

Личная информация

Вам может быть предоставлена ​​возможность предоставлять нам личную информацию через Платформу. Пожалуйста, ознакомьтесь с нашей Политикой конфиденциальности для получения дополнительной информации о наших методах сбора, использования и обмена личной информацией.

Содержание

Контент на Платформе, предоставляемый Компанией или ее лицензиарами, включая информацию, материалы, графику, фотографии, изображения, снимки экрана, текст, загружаемые в цифровом виде файлы, программное обеспечение, товарные знаки, логотипы, названия продуктов и программ, слоганы и подборку вышеизложенного («Контент») является собственностью Компании и ее лицензиаров и защищен в США, Канаде и на международном уровне в соответствии с законами о товарных знаках, авторском праве и другими законами об интеллектуальной собственности.

Платформа может иметь гиперссылки на сайты, которые не поддерживаются Компанией или не связаны с ней. Гиперссылки предоставляются для удобства пользователей и не спонсируются и не связаны с Платформой или Компанией, и мы не делаем никаких заявлений или гарантий в отношении содержания, полноты или точности этих сторонних сайтов и не несем ответственности за них. Информация, которую вы отправляете на сторонний сайт, доступный с Платформы, регулируется условиями политики конфиденциальности этого сайта, и Компания не имеет никакого контроля над тем, как ваша информация собирается, используется или иным образом обрабатывается.

Использование Платформы и ваших данных

К использованию вами Платформы применяются следующие требования: (a) вы не будете использовать какую-либо функцию электронной связи Платформы в любых целях, которые являются незаконными, неправомерными, оскорбительными, нарушающими частную жизнь других, преследующими, клеветническими, клеветническими, смущающими, непристойными , угрожающий или ненавистный; (b) вы не будете загружать, публиковать, воспроизводить или распространять какую-либо информацию, программное обеспечение или другие материалы, защищенные авторским правом или любым другим правом на интеллектуальную собственность (а также правами на публичное использование и неприкосновенность частной жизни) без предварительного получения разрешения владельца такие права; (c) вы не будете собирать или хранить личные данные о других пользователях; (d) вы не будете использовать Платформу в каких-либо коммерческих целях, если это прямо не одобрено Компанией в письменной форме; (e) вы не будете загружать, публиковать, отправлять по электронной почте или иным образом передавать какие-либо рекламные или рекламные материалы или любую другую форму запроса или несанкционированного общения; и (f) вы не будете загружать, публиковать, отправлять по электронной почте или иным образом передавать какие-либо материалы, содержащие вирусы или любой другой компьютерный код, файлы или программы, которые могут прерывать, ограничивать или мешать работе любого компьютерного программного или аппаратного обеспечения или телекоммуникаций. оборудование.

Вы можете использовать Платформу для загрузки или сбора данных и/или отправки информации и некоторых других материалов («Ваши данные»).

Используя эти функции, вы соглашаетесь с тем, что не будете отправлять какой-либо контент, который является незаконным, вредным, неправомерным, клеветническим, клеветническим, непристойным, нарушающим частную жизнь другого лица, угрожающим, беспокоящим, оскорбительным, ненавистным, расистским, нарушающим права, порнографическим , насильственные или иным образом нежелательные или неуместные, как это определяется Компанией по ее единоличному и абсолютному усмотрению; что вы не будете отправлять какой-либо контент, который содержит личную информацию о любом другом лице, нарушает конфиденциальность/гласность любого другого физического или юридического лица или что-либо, что вы по договору обязаны хранить в тайне или конфиденциально; что вы не будете выдавать себя за какое-либо лицо или организацию, включая, помимо прочего, персонал Компании, или искажать связь с другим лицом или организацией; и вы не будете отправлять какой-либо контент, содержащий вирусы, поврежденные файлы или любое другое подобное программное обеспечение или программы, которые могут неблагоприятно повлиять на работу Платформы или функции Платформы.Вы также понимаете и соглашаетесь с тем, что у вас нет прав собственности на какую-либо учетную запись, которую вы можете иметь у нас, или другой доступ к Платформе или ее функциям. Компания может аннулировать вашу учетную запись и удалить все ваши данные, связанные с вашей учетной записью, в любое время и без предварительного уведомления, если Компания сочтет, что вы нарушили настоящие Условия, закон или по любой другой причине. Компания не несет ответственности за любую информацию, включая Ваши Данные, удаленную с Платформы, и оставляет за собой право навсегда ограничить доступ к Платформе или учетной записи пользователя.

Собирая, отображая, публикуя или иным образом отправляя Ваши Данные на Платформе или через нее, вы тем самым предоставляете Компании неисключительную, подлежащую сублицензированию, всемирную, полностью оплаченную, безвозмездную лицензию на использование, изменение, редактирование, перевод , публично отображать, воспроизводить и распространять Ваши Данные на любых средствах массовой информации, известных в настоящее время или разработанных в будущем, без требования произвести оплату вам или какой-либо третьей стороне или необходимости запрашивать разрешение какой-либо третьей стороны. Эта лицензия включает в себя право размещать, индексировать, кэшировать, распространять и помечать Ваши Данные, а также право сублицензировать Ваши Данные третьим лицам, включая других пользователей, для использования на других носителях или платформах, известных или разработанных в дальнейшем, таких как для использования на мобильных телефонах или в видео или других компьютерных программах.Если у вас есть какие-либо неимущественные права на ваши Данные, настоящим вы отказываетесь от них в пользу Компании и любого лица, действующего без разрешения. Вы по-прежнему сохраняете за собой все права собственности на Ваши Данные и по-прежнему имеете право использовать Ваши Данные любым способом по своему выбору в соответствии с настоящими Условиями и описанной здесь лицензией. Вы заявляете и гарантируете, что владеете контентом, отправленным, отображенным, опубликованным или размещенным вами на Платформе, и иным образом имеете право предоставлять лицензию, изложенную в настоящем документе, а также отображение, публикацию или размещение любого контента, который вы отправляете, и наше использование этого не нарушает и не будет нарушать права на неприкосновенность частной жизни, права на гласность, авторские права, права на товарные знаки, патенты, договорные права или любые другие права на интеллектуальную собственность или другие права любого физического или юридического лица.

Вы соглашаетесь возместить убытки и ограждать Компанию, ее материнские компании, дочерние компании, должностных лиц, сотрудников, сублицензиатов и подрядчиков веб-сайта, а также каждого из их должностных лиц, сотрудников и агентов от любых претензий, убытков и расходов, включая разумные гонорары и расходы на адвокатов. , связанные с нарушением вами настоящих Условий или любыми их нарушениями вашими иждивенцами или возникающие в результате использования ваших Данных, которые вы предоставили, разместили или иным образом предоставили Компании или этой Платформе.

Мы не подтверждаем, не проверяем, не оцениваем и не гарантируем какую-либо информацию, предоставленную пользователями, и ничто не должно рассматриваться как одобрение, проверка или гарантия любой такой информации.Мы не несем ответственности за неточную, ложную или неполную информацию.

Товары и услуги

Через Платформу Компания может разрешить вам через Платформу просматривать или запрашивать информацию о продуктах или услугах (совместно именуемые «Продукты или услуги»). Все описания, изображения, функции, спецификации, продукты и цены Продуктов или Услуг могут быть изменены в любое время без предварительного уведомления. Мы пытаемся описать продукты, предлагаемые на Сайте, и максимально точно отобразить цвета продуктов, представленных на Сайте; тем не менее, Компания не может и не гарантирует, что описания продуктов или другой контент на этом Сайте являются точными, полными, надежными, актуальными или безошибочными, или что отображение любого цвета на вашем экране будет точным.

Включение любых Продуктов или Услуг на Платформу не означает и не гарантирует, что эти Продукты или Услуги будут доступны. Любая продукция, разработанная и впоследствии приобретенная или полученная от нас, будет производиться в соответствии с отдельным соглашением о поставке. После того, как вы отправите нам запрос на продукт через этот Сайт, представитель Компании свяжется с вами, чтобы обсудить поставку и распространение этого продукта.

Компания оставляет за собой право, с предварительным уведомлением или без него, по любой причине выполнять одно или несколько из следующих действий: (i) ограничивать доступное количество или прекращать выпуск любого Продукта или Услуги; (ii) налагать условия на использование любого купона, кода купона, промокода или другой подобной акции; (iii) запретить вам совершать или завершать какие-либо или все транзакции; и (iv) отказать вам в предоставлении любого Продукта или Услуги.

ЛЮБЫЕ ПРОДУКТЫ ИЛИ УСЛУГИ, ОПИСАННЫЕ НА ПЛАТФОРМЕ, ПРЕДЛАГАЮТСЯ ТОЛЬКО В ЮРИСДИКЦИЯХ, ГДЕ ОНИ МОГУТ БЫТЬ ПРЕДЛОЖЕНЫ ДЛЯ ПРОДАЖИ. ИНФОРМАЦИЯ НА ПЛАТФОРМЕ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ПРЕДЛОЖЕНИЕМ ИЛИ ТРЕБОВАНИЕМ ЛЮБОГО ЛИЦА В ЛЮБОЙ ЮРИСДИКЦИИ, В КОТОРОЙ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ИЛИ ТРЕБОВАНИЕ НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ЗАКОННО СДЕЛАНО, ИЛИ ЛЮБОГО ЛИЦА, КОМУ НЕЗАКОННО НАПРАВЛЯТЬ ТРЕБОВАНИЕ.

Несмотря на все усилия Компании, на Платформе могут возникать случайные ошибки ценообразования и другие ошибки. Доступ к Платформе не дает права покупать представленные продукты.Компания не несет ответственности за типографские, ценовые или другие ошибки. Компания оставляет за собой право пересматривать цены и другие ошибки и отменять любой размещенный вами заказ, если произошла ошибка в отношении цены или наличия любого заказанного вами товара при размещении заказа, даже если вы получили подтверждение заказа.

Отказ от ответственности и ограничение нашей ответственности

Мы не делаем никаких заявлений или гарантий в отношении Платформы (или любой функции Платформы) или Контента, и мы отказываемся от любой ответственности в случае сбоя какой-либо службы.Вы признаете, что любая зависимость от любого из вышеперечисленного будет на ваш страх и риск. Мы не делаем никаких заявлений или гарантий в отношении количества времени, в течение которого любой Контент или информация о вашей учетной записи будут сохранены.

В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ПРИМЕНИМЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ПЛАТФОРМА ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НА УСЛОВИЯХ «КАК ЕСТЬ, КАК ДОСТУПНО». В ОТНОШЕНИИ ПЛАТФОРМЫ ИЛИ ЛЮБОЙ ИНФОРМАЦИИ ИЛИ ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ НИКАКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ, НЕНАРУШЕНИЯ ПРАВ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ.НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, ВКЛЮЧАЯ НЕБРЕЖНОСТЬ, МЫ НЕ НЕСЕМ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО ПРЯМЫЕ, КОСВЕННЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, КОМПЕНСАТОРНЫЕ, ПРИМЕРНЫЕ, ОСОБЫЕ, ШТРАФНЫЕ ИЛИ ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ ИЛИ УПУЩЕННУЮ ПРИБЫЛЬ ИЛИ УПУЩЕННЫЙ ДОХОД (ВМЕСТЕ «УБЫТКИ»), КОТОРЫЕ ЯВЛЯЮТСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПЛАТФОРМУ И МЫ НЕ НЕСЕМ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ УЩЕРБ, СВЯЗАННЫЙ С ОШИБКАМИ, УПУЩЕНИЯМИ, ПЕРЕРЫВАМИ, УДАЛЕНИЕМ ФАЙЛОВ, ОШИБКАМИ, ДЕФЕКТАМИ, КОМПЬЮТЕРНЫМИ ВИРУСАМИ, ЧЕРВЯМИ, ОШИБКАМИ, БОМБАМИ замедленного действия, ЗАДЕРЖКАМИ В РАБОТЕ ИЛИ ЛЮБЫМИ ПЕРЕДАЧАМИ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ, ВЫЗВАННОЙ ИЛИ НЕ ВЫЗВАННОЙ СОБЫТИЯМИ, НАШИМИ НАШИМ РАЗУМНЫМ КОНТРОЛЕМ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, СТИХИЙНЫЕ СТИХИИ, СБОИ ЛИНИИ СВЯЗИ, КРАЖУ, УНИЧТОЖЕНИЕ ИЛИ НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫЙ ДОСТУП К ЗАПИСЯМ, ПРОГРАММАМ ИЛИ УСЛУГАМ ПЛАТФОРМЫ.НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ, ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЯ ДЕЙСТВИЕМ ПО НЕБРЕЖНОСТИ, МЫ НЕ НЕСЕМ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО РОДА, СВЯЗАННЫЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЛАТФОРМЫ, ДАЖЕ ЕСЛИ НАМ БЫЛО ИЗВЕСТНО О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО ПОВРЕЖДЕНИЯ.

В НЕКОТОРЫХ ЮРИСДИКЦИЯХ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ОГРАНИЧЕНИЕ ИЛИ ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СЛУЧАЙНЫЕ, КОСВЕННЫЕ ИЛИ ДРУГИЕ УБЫТКИ; В ИТОГЕ ВЫШЕУКАЗАННОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ ИЛИ ИСКЛЮЧЕНИЕ МОЖЕТ НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ НА ВАС, И ПРЕДЫДУЩИЙ ПУНКТ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ЖИТЕЛЯ НЬЮ-ДЖЕРСИ В ТОЙ СТЕПЕНИ, ЧТО УЩЕРБ ТАКИМ ЖИТЕЛЯМ НЬЮ-ДЖЕРСИ ЯВЛЯЕТСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ НАШИХ НЕБРЕЖНЫХ, МОШЕННИЧЕСКИХ ИЛИ БЕЗОПАСНЫХ ДЕЙСТВИЙ ИЛИ НАМЕРЕННОЕ НАРУШЕНИЕ ПОВЕДЕНИЯ.

Разное

Если мы не предпримем никаких действий в отношении вашего или любого другого нарушения в любом случае, мы не отказываемся от своего права действовать в отношении будущих или подобных нарушений.

Любой перевод настоящего Соглашения выполняется в соответствии с местными требованиями, и в случае разногласий между английской и неанглийской версиями преимущественную силу имеет английская версия настоящего Соглашения.

Если какое-либо положение настоящих Условий окажется незаконным, недействительным или по какой-либо причине не имеющим исковой силы, то это положение будет считаться отделимым от настоящих Условий и не повлияет на действительность и применимость любых остальных положений.

И вы, и Компания признаете и соглашаетесь с тем, что никакое партнерство не создается, и ни вы, ни Компания не имеет полномочий или полномочий налагать обязательства друг на друга.

Несоблюдение Компанией настоящих Условий из-за стихии или стихийного бедствия, военных действий, пожара, наводнения, землетрясения, бунта, терроризма, гражданских беспорядков, восстания, революции, широко распространенного компьютерного вируса или червя, пандемии , действия федеральных, государственных или местных органов власти или по любой другой причине, не зависящей от разумного контроля Компании, не считаются нарушением настоящих Условий.

Свяжитесь с нами:

Вы можете связаться с нами по адресу [email protected]

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.