Иероглифы в вк статусы: Картинки из смайликов — Рисунки символами, картинки из символов, символы для вк

Как читать древнеегипетские иероглифы: куратор Британского музея объясняет

в История, музеи, письменность | 6 декабря 2022 г. Оставить комментарий

288

АКЦИИ

Если вы хотите научиться читать иероглифы, вы должны сначала узнать, что (приношу извинения авторам «Ты никогда не знал») таких вещей, как иероглифы, не существует. Есть только иероглифы, как объясняет куратор древнего письма Британского музея Илона Регулски в видео чуть выше, и иероглиф — форма прилагательного. Возможно, вы помните Регулски из другого видео Британского музея, которое мы разместили здесь на Open Culture, о том, что на самом деле говорит Розеттский камень — что она знает, потому что может прочитать его не только на древнегреческом, но и на древнеегипетском языке.

. Здесь она объясняет, как интерпретировать некогда совершенно загадочные символы.

Нужен нелюбопытный зритель, чтобы не быть очарованным при первом же взгляде на иероглифы, которые обладают такой детализацией и красотой, которые редко встречаются в других системах письма. По крайней мере, когда они высечены в камне, объясняет Регулски; в более повседневных контекстах впечатляющее расположение сов, анкхов, корзин, глаз и буханок хлеба принимало более упрощенную, абстрактную форму.

В любом случае, здесь используется сложная и самобытная грамматическая система, о которой мы можем многое понять, изучив одну-единственную надпись: в данном случае это надпись на перемычке, прославляющая Аменемхета III, «одного из самых известных цари Древнего Египта».

Тем, кто чувствует, что их историко-лингвистическое любопытство задето, стоит посетить текущую выставку Британского музея «Иероглифы: открытие Древнего Египта», которая продлится до 19 февраля следующего года. Если вы не можете добраться до Лондона, вы все равно можете углубиться в видео ниже.

Нарисованный из больших курсов серии «Расшифровка секретов египетских иероглифов», он включает в себя анализ египтологом Бобом Брайером таких важных понятий, как фонетика, детерминативы и идеограммы, а также упражнения с пошаговыми инструкциями по переводу предложений и транслитерации имен. Продемонстрировав восхитительное владение иероглифами (конечно, по сравнению с большинством современных), Брайер оставляет нас с домашним заданием — как раз то, что делали сами древние египтяне несколько тысячелетий назад.

Связанный контент:

Анимированная история письменности: от Древнего Египта до современных систем письма

Вскоре вы сможете писать текст с помощью 2000 древнеегипетских иероглифов Это

Древнее египетское домашнее задание 1800-летней давности: некоторые вещи действительно вне времени

3200-летняя египетская табличка записывает отговорки, почему люди пропустили работу: «Скорпион укусил его», «Варка пива» и многое другое

«Письменная доска» 4000-летнего ученика из Древнего Египта (с поправками учителя, выделенными красным)

Колин Маршалл, живущий в Сеуле, пишет и передает ts о городах, языке и культуре. Его проекты включают информационный бюллетень Substack  Книги о городах,  , книгу Город без гражданства: прогулка по Лос-Анджелесу 21-го века

и серию видео Город в кино . Подпишитесь на него в Твиттере @colinmarshall или на Фейсбуке.


288

АКЦИИ

Соперники, взломавшие код древнеегипетских иероглифов

В июле 1799 года французские войска, строящие укрепления для египетской кампании Наполеона Бонапарта, обнаружили странную черную базальтовую плиту. Он был почти 4 фута в высоту и почти 2,5 фута в ширину; его края были неровными. Это также было зафиксировано в письменной форме.

Командующий войсками, эрудированный инженер по имени Пьер-Франсуа Бушар, узнал, что на плите было какое-то сообщение, написанное на трех языках. Один из сценариев был древнегреческим; один был неизвестен; и один оказался иероглифами — утерянным священным языком Древнего Египта, который не понимали более тысячи лет.

Камень, найденный недалеко от города Розетта в дельте Нила, оказался ключом к разгадке тысячелетней тайны.

Розеттский камень, базальтовая плита с надписью указа фараона Птолемея V на трех языках. / Ann Ronan Pictures/Коллекционер гравюр/Hulton Archive via Getty Images

Расшифровка древнеегипетского письма была давней целью европейских ученых. Столетиями ранее греческие и римские писатели приписывали египетской культуре мистические качества, а европейские путешественники раннего Нового времени привозили в Египет скульптуры с вырезанными непостижимыми пиктограммами, которые, казалось, подтверждали связь Египта с оккультными знаниями. Кампания Наполеона в Египте вызвала больший научный интерес к происхождению великих пирамид, храмов и письменности.

Бушар приказал сохранить плиту для растущей коллекции египетских сокровищ Наполеона. К несчастью для французов, они потерпели поражение от английских войск в 1801 году. Вскоре после этого британская армия захватила их коллекцию египетской добычи, в том числе Розеттский камень, который она подарила королю Георгу III.

Но прежде чем бесценный артефакт был потерян, французские ученые создали копии надписей, которые ходили по Европе. В течение следующего десятилетия лингвисты подтвердили, что надпись на вершине камня была написана иероглифами, система письма, которая вымерла к концу 4 века н.э. вместе со способностью ученых ее интерпретировать. Средняя надпись была сделана «демотическим» шрифтом, формой египетского языка, используемой обычными людьми. Перевод древнегреческого текста на дне камня указывает на то, что это был указ, изданный Птолемеем V в 19 г.6 г. до н.э. Важно отметить, что последняя строка показала, что все три надписи эквивалентны по смыслу.

Когда в 1814 году блестящий британский эрудит Томас Янг взялся за его расшифровку, он не знал, что не менее блестящий французский лингвист по имени Жан-Франсуа Шампольон уже несколько лет занимается изучением таинственных иероглифов. Гонка за взлом кода началась не на шутку.

Тайна иероглифов

Томас Янг знал 12 языков до того, как ему исполнилось 18 лет, и он выучился на врача в Кембриджском университете. Как и положено тому, кого одноклассники прозвали «Феноменом», Янг позже обратил свое внимание на множество научных занятий, став ключевым членом Королевского общества и Королевского института. Он начал изучать Розеттский камень после прочтения книги по истории языков.

Томас Янг, английский физик и египтолог / Сборщик печатных изданий/GettyImages

Янг взял с собой копию текста на камне в отпуск на морской курорт Уортинг, где он подошел к задаче расшифровки, как если бы это была математическая головоломка, разрезая надписи на отдельные строки и пытаясь сопоставить их друг с другом. Но эта техника завела его лишь до поры до времени. Он все еще не мог понять, представляют ли иероглифы настоящий разговорный язык и связаны ли письменные символы со звуками, буквами, целыми словами или даже простыми понятиями.

Невзирая на отсутствие немедленного прогресса, Янг продолжил свои исследования, сосредоточившись на демотическом письме для расшифровки иероглифов. Между 1816 и 1818 годами он опубликовал уважаемые статьи о Египте для Британской энциклопедии , в том числе свое понимание иероглифического и демотического письма. Янг, воспитанный в традициях квакеров, был достаточно скромным и поначалу публиковал свои открытия анонимно, хотя многие в лондонском интеллектуальном сообществе знали, что автором был он.

После многих лет упорной работы Янг наконец совершил прорыв — он понял, что иероглифические картуши (изображения, окруженные овалом) содержат имя правителя Птолемея. Это позволило ему начать сопоставлять древнегреческие буквы в имени Птолемея с их иероглифическими эквивалентами. В 1819 году он опубликовал статью, в которой предварительно предположил возможные фонетические звуки, издаваемые 13 иероглифами, — первый важный шаг в расшифровке кода. Используя эти ключи, Янг начал переводить как иероглифы, так и демотику, возродив две системы письма, которые не понимали тысячелетиями.

Возникновение соперничества

Научные интересы Янга были самыми разнообразными, но этого нельзя было сказать о Жане-Франсуа Шампольоне. Лихой француз, моложе своего соперника на 17 лет, был настоящим египтологом, остро ориентированным на культуру и язык древней цивилизации. К тому времени, когда Янг опубликовал свою расшифровку в 1819 году, Шампольон уже около десяти лет был зациклен на расшифровке иероглифов. Он считал, что знание египетского коптского — малоизвестного сохранившегося литургического языка египетских христиан — дало ему преимущество над другими учеными.

Жан-Франсуа Шампольон от Леона Конье / Leemage/GettyImages

«Томас Янг подошел к расшифровке как к кроссворду, потому что на самом деле его не интересовал древний Египет», — пишет Диана Йозефович в «Загадке Розетты» . «Шампольон гораздо больше интересовался египетской историей и культурой, и из-за этого он одним из первых начал широко использовать коптский… знание коптского языка оказалось ключом к расшифровке».

Как и Янг, Шампольон сосредоточился на картушах как на наиболее многообещающем средстве дешифровки. Используя теорию о том, что иероглифы представляют собой смесь идеограмм и буквенных знаков, Шампольон применил на практике свое владение коптским языком, чтобы расшифровать картуши фараонов Рамзеса и Тутмоса. Проработав день и ночь над переводом изображений, Шампольон понял, что взломал неуловимый код, и, запыхавшись, вбежал в офис своего брата с криком: «Я понял!» Затем он потерял сознание. В течение следующих пяти дней Тоби Уилкинсон в Мир под песками Шампольон был прикован к постели из-за сильного истощения.

Переведя еще несколько картушей, Шампольон смог создать значительный алфавит иероглифов и их греческих эквивалентов и представил свои открытия в Академии надписей и изящной словесности в Париже 27 июля 1822 года. Янг также присутствовал на встрече. , и впервые встретился со своим блестящим французским коллегой. Возможно, Янг ожидал, что Шампольон процитирует свой новаторский 1819 г.бумага с иероглифами. Но Шампольон ничем не уступал своим открытиям. Намек на обиду начал формироваться в уме Янга.

«Он посвящает все свое время поискам и добился отличных результатов в получении некоторых документов», — писал Янг своему другу Хадсону Герни. «В какой степени он признает все, что он либо одолжил, либо мог бы одолжить, я не совсем уверен, но мир обязательно заметит que c’est le premier pas qui coûte [труден только первый шаг], хотя пословица в этом случае менее верна, чем в большинстве других, ибо здесь каждый шаг труден».

Перчатки снимаются

Застигнутый врасплох празднованием достижений Шампольона и опасаясь, что влияние его собственной работы будет упущено из виду, Янг отбросил в сторону свою скромность.

В 1823 году Янг опубликовал свое опровержение, Отчет о некоторых недавних открытиях в иероглифической литературе и египетских древностях . Чтобы подчеркнуть то, что он считал своим основополагающим вкладом в расшифровку, Янг добавил довольно лаконичный подзаголовок: Включая оригинальный алфавит автора, расширенный г-ном Шампольоном . Подводя итоги своего обзора исследований Шампольона, Янг писал: «Как бы мистер Шампольон ни пришел к своим выводам, я с величайшим удовольствием и благодарностью признаю их никоим образом не заменяющими мою систему, а полностью подтверждающими и расширяющими ее. ».

Иероглифы в записной книжке Жана-Франсуа Шампольона, 1806-1832 гг. / Art Media / Коллекционер печатных изданий / Архив Халтона через Getty Images

Француза не должно было раздражать резкое оскорбление Юнга, и он совершенно ясно изложил свою позицию: «Я никогда не соглашусь признать какой-либо другой оригинальный алфавит, кроме моего собственного… и единодушное мнение ученых по этому вопросу будет все более и более подтверждаться. публичной экспертизой любого другого требования».

Янг отказался от публичной ссоры, в то время как его британские коллеги раскритиковали в прессе «наглость» Шампольона. Эрудит провел последние несколько лет своей жизни за составлением словаря демотического письма. После его смерти в 1829 г., его друг Хадсон Герни заплатил за мемориальную доску в лондонском Вестминстерском аббатстве, на которой перечислялись многочисленные достижения Янга как человека, который «впервые проник во тьму, веками скрывавшую иероглифы Египта». Друзья Янга позаботились о том, чтобы, по крайней мере, после смерти, он нашел некоторую заслугу в своей фундаментальной работе по раскрытию древнеегипетского языка.

Тем временем Шампольон продолжал работать над расшифровкой иероглифов, и с помощью богатых покровителей, которые поддерживали и продвигали его работу, он усовершенствовал и переосмыслил свои первоначальные исследования. В 1824 году он опубликовал свой окончательный трактат о своей дешифровке, Précis du Système Hiéroglyphique des Anciens Égyptiens, , в котором он объяснял, что иероглифы на самом деле были фонетическими, символическими и фигуративными одновременно, что, наконец, дало ключ к превращению древнеегипетских иероглифов в удобочитаемый язык.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Закрыть
Menu