Имена английские в вк: Английские имена и фамилии для девушек для ВК

Английские и американские мужские имена, их значение

Если вы активно выбираете имя для сына или творческий псевдоним — эта статья для вас. Расскажем о том, как формировались английские мужские имена и поделимся списком самых популярных.

Мужские имена: таблица

Не будем ходить вокруг да около — вот полный список, в котором можно посмотреть английские мужские имена.

Также читайте нашу статью — самые популярные женские имена на английском!

Английское имя

Перевод на русский

Abraham [ ‘eibrəhæm ] (Abe [ eib ], Bram [ bræm ])

Эйбрахам (Эйб, Брэм)

Adam [ ‘ædəm ]

Адам

Adrian [ ‘eidriən ]

Адриан

Albert [ ‘ælbət ] (Ab [ æb ], Bert [ bət ], Alberto [ æl’bɜtə ])

Альберт (Эб, Берт, Алберто)

Alexander [ ˌæligz’ɑndər ] (Alec / Aleck / Alek [ ‘ælək ], Alex [ ‘æliks ])

Александр (Алек, Алекс)

Alfred [ ‘ælfrəd ] (Al [ æl ], Alf [ ælf ], Alfie [ ‘ælfi ], Fred [ fred ], Fredo [ ‘fredəu ])

Альфред (Эл, Элф, Элфи, Фред, Фредо)

Anderson [ ‘ændərsn ]

Андерсон

Andrew [ ‘ændru: ] (Andy [ ‘ændi ])

Эндрю (Энди)

Anthony [ ‘æntəni ] / [ ‘ænθəni ] (Tony [ ‘təni ])

Энтони (Тони)

Arnold [ ‘ɑ:rnəld ] (Arnie [ ‘ɑ:rni ])

Арнольд (Арни)

Arthur [ ‘ɑ:rθər ] (Art [ ‘a:t ])

Артур (Арт)

Ashley [ ‘æʃli ]

Эшли

Austen [ ‘ɒstin ]

Остин

Benjamin [ ‘benʤəmin ] (Ben [ ben ], Benny [ ‘beni ])

Бенджамин (Бен, Бенни)

Bernard [ ‘bɜ:nəd ]

Бернард

Brian [ ‘braiən ]

Брайан

Caleb [ ‘keilib ]

Кэйлеб

Calvin [ ‘kælvən ] (Cal [ kæl ])

Кельвин (Кэл)

Carl [ ‘kɑ:l ]

Карл

Chad [ ‘tʃæd ]

Чад

Charles [ tʃɑ:lz ] (Charlie [ ‘tɑ:li ])

Чарлз (Чарли)

Christian [ ‘kristʃən ] (Chris [ kris ], Christie [ ‘kristi ])

Кристиан (Крис, Кристи)

Christopher [ ‘kristəfər ] (Chris [ kris ])

Кристофер (Крис)

Clayton [ ‘kleitən ] (Clay [ klei ])

Клэйтон (Клэй)

Clifford [ ‘klifərd ] (Cliff [ klif ])

Клиффорд (Клиф)

Clinton [ ‘klintən ] (Clint [ klint ])

Клинтон (Клинт)

Corey / Cory [ ‘kɔri ]

Кори

Daniel [ ‘dɑ:niəl ] BrE / [ ‘dæniəl ] AmE (Dan [ den ], Danny [ ‘deni ])

Дэниел (Ден, Денни)

Darren [ ‘dɒrin ]

Даррен

David [ ‘deivid ] (Dave [ deiv ], Davie [ ‘deivi ])

Дэвид (Дейв, Дейви)

Derek [ ‘derək ]

Дерек

Dirk [ dɜ:k ]

Дерк

Donald [ ‘dɒnəld ] (Don [ dɒn ], Donny / Donnie [ ‘dɒni ])

Дональд (Дон, Донни)

Douglas [ ‘dʌgləs ] (Doug [ dʌg ], Dougie [ ‘dʌgi ])

Даглас (Даг, Дагги)

Dwight [ ‘dwait ]

Дуайт

Earl [ ‘ɜl ]

Эрл

Edgar [ ‘edgər ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ])

Эдгар (Эд, Эдди, Нед, Недди, Тед, Тедди)

Edmund [ ‘edmənd ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ])

Эдмунд (Эд, Эдди, Нед, Недди, Тед, Тедди)

Edward [ ‘edwəd ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ])

Эдвард (Эд, Эдди, Нед, Недди, Тед, Тедди)

Edwin [ ‘edwin ] (Ed [ ed ], Eddy / Eddie [ ‘edi ], Ned [ ned ], Neddy / Neddie [ ‘nedi ], Ted [ ted ], Teddy [ ‘tedi ])

Эдвин (Эд, Эдди, Нед, Недди, Тед, Тедди)

Elliot [ ‘eliət ]

Эллиот

Eric [ ‘erik ]

Эрик

Ernest [ ‘ɜnist ]

Эрнест

Ethan [ ‘i:θən ]

Итан

Ezekiel [ i’zi:kiəl ]

Изекил

Felix [ ‘fi:liks ]

Филикс

Franklin [ ‘fræŋklin ] (Frank [ fræŋk ])

Франклин (Фрэнк)

Frederick [ ‘fredərik ] (Fred [ fred ], Freddy [ ‘fredi ])

Фредерик (Фред, Фредди)

Gabriel [ ‘geibriəl ] (Gabe [ geib ])

Гэбриел (Гейб)

Gareth [ ‘gæriθ ] (Gary [ ‘gæri ])

Гарет (Гэри)

Geoffrey [ ‘ʤefri ] (Geoff [ ʤef ])

Джеффри (Джеф)

Gerald [ ‘ʤərəld ] (Gerry / Jerry [ ‘ʤeri ])

Джеральд (Джерри)

Graham [ ‘greiəm ]

Грэйем

Grant [ grɑnt ] BrE / [ grænt ] AmE

Грант

Gregory [ ‘gregəri ]

Грегори

Harold [ ‘hærəld ] (Harry [ ‘hæri ], Hal [ hæl ])

Гарольд (Гарри, Хэл)

Harry [ ‘hæri ]

Гарри

Henry [ ‘henri ] (Hank [ hæŋk ], Hal [ hæl ], Harry [ ‘hæri ])

Генри (Хэнк, Хэл, Хэрри)

Herbert [ ‘hɜ:rbərt ] (Herb [ hɜ:rb ], Herbie [ ‘hɜ:rbi ], Bert [ bɜ:rt ])

Герберт (Херб, Херби, Берт)

Horace [ ‘hɒris ]

Хорас

Hubert [ ‘hju:bət ]

Хьюберт

Hugh [ hju: ]

Хью

Ian [ ‘i:ən ]

Иэн

Jack [ ʤæk ]

Джек

Jacob [ ‘ʤeikəb ] (Jake [ ʤeik ])

Джейкоб (Джейк)

James [ ‘ʤeimz ] (Jim [ ʤim ], Jimmy [ ‘ʤimi ])

Джеймс (Джим, Джимми)

Jason [ ‘ʤeisən ] (Jay [ ʤei ])

Джейсон (Джей)

Jasper [ ‘ʤæspər ]

Джаспер

Jerome [ ʤe’rəum ] (Jerry [ ‘ʤeri ])

Джером (Джерри)

Jesse [ ‘ʤesi ]

Джесси

John [ ʤɒn ] (Johnny [ ‘ʤɒni ])

Джон (Джонни)

Jonathan [ ‘ʤɒnəθən ] (Jon [ ʤɒn ])

Джонатан (Джон)

Joseph [ ‘ʤəuzəf ] (Joe [ ‘ʤəu ])

Джозеф (Джо)

Joshua [ ‘ʤɒʃuə ] (Josh [ ʤɒʃ ])

Джошуа (Джош)

Julian [ ‘ʤu:liən ]

Джулиан

Keith [ ki:θ ]

Кит

Kenneth [ ‘keniθ ] (Ken [ ken ], Kenny [ ‘keni ])

Кеннет (Кен, Кенни)

Kevin [ ‘kevin ]

Кевин

Kurt [ kɜ:rt ]

Курт

Kyle [ kail ]

Кайл

Lawrence [ ‘lɒrəns ] (Larry [ ‘læri ], Law [ lɔ: ])

Лоренс (Лэрри, Ло)

Leonard [ ‘lɜnərd ] (Len [ len ], Lenny [ ‘leni ], Leon [ ‘liən ], Leo [ ‘liəu ], Lee [ li: ])

Леонард (Лен, Ленни, Лион, Лио, Ли)

Lester [ ‘lestər ]

Лестер

Louis [ ‘lu:is ] (Lou [ lu ], Louie [ ‘lu:i ])

Луис (Лу, Луи)

Lucas [ ‘lu:kəs ] (Luke [ lu:k ])

Лукас (Люк)

Malcolm [ ‘mælkəm ]

Малкольм

Marcus [ ‘mɑ:kəs ] (Marc / Mark [ mɑ:rk ], Mars [ mɑ:rs ])

Маркус (Марк, Марс)

Marshall [ ‘mɑ:rʃəl ]

Маршал

Martin [ ‘mɑ:tin ] (Marty [ ‘mț:ti ])

Мартин (Марти)

Matthew [ ‘mæθju ] (Matt [ mæt ])

Мэтью (Мэт)

Maximilian [ mæksi’miliən ] (Max [ mæks ])

Максимилиан (Макс)

Michael [ ‘maikəl ] (Mike [ maik ], Mikey [ ‘maiki ], Mick [ mik ])

Майкл (Майк, Майки, Мик)

Miles [ mailz ]

Майлз

Nathan [ ‘neiθən ] (Nat [ næt ], Nate [ neit ])

Нэйтен (Нэт, Нейт)

Neil [ ni:l ]

Нил

Nicholas [ ‘nikələs ] (Nick [ nik ], Nicky [ ‘niki ])

Николас (Ник, Ники)

Norman [ ‘nɔ:rmən ] (Norm [ nɔrm ], Nour [ nɔ:r ], Orman [ ‘ɔ:rmən ], Orbie [ ‘ɔ:rbi ])

Норман (Нор, Орман, Орби)

Oliver [ ‘ɒlivər ] (Ollie [ ‘ɒli ])

Оливер (Олли)

Oscar [ ‘ɒskər ] (Ozzy [ ‘ɒzi ])

Оскар (Оззи)

Oswald [ ‘ɒzwəld ] (Ozzy[ ‘ɒzi ], Oz [ ɒz ])

Освальд (Оззи, Оз)

Samuel [ ‘sæmjuəl ] (Sam [ sæm ], Sammy [ ‘sæmi ])

Сэмюель (Сэм, Сэмми)

Scott [ skɒt ]

Скот

Sebastian [ si’bæstiən ]

Себастьян

Shayne [ ʃein ]

Шейн

Sigmund [ ‘sigmənd ]

Зигмунд

Simon [ ‘saimən ]

Саймон

Steven / Stephen [ ‘sti:vən ] (Steve [ sti:v ], Stevie [ ‘sti:vi ])

Стивен (Стив, Стиви)

Sylvester [ si’lvestər ]

Сильвестер

Terence [ ‘terəns ] (Terry [ ‘teri ])

Теренс (Терри)

Thomas [ ‘tɒməs ] (Tom [ tɒm ], Tommy [ ‘tɒmi ])

Томас (Том, Томми)

Timothy [ ‘timəθi ] (Tim [ tim ], Timmy [ ‘timi ])

Тимоти (Тим, Тимми)

Tobias [ tə’baiəs ] (Toby [ ‘təubi ])

Тобайас (Тоби)

Travis [ ‘trævis ]

Трэвис

Tristan [ ‘tristən ]

Тристан

Tyler [ ‘tailɛr ] (Ty [ tai ])

Тайлер (Тай)

Valentine [ ‘væləntain ] (Val [ væl ])

Валентайн (Вэл)

Victor [ ‘viktər ] (Vic [ vik ], Vicky [ ‘viki ])

Виктор (Вик, Викки)

Vincent [ ‘vinsənt ] (Vinnie [ ‘vini ], Vince [ vins ])

Винсент (Винни, Винс)

Walter [ ‘wɔ:ltər ] (Wal [ wɔl ], Walt [ wɔlt ], Wally [ ‘wɔli ], Wat [ wɔt ])

Уолтер (Уол, Уолт, Уолли, Уот)

Wayne [ wein ]

Уэйн

Wilfred [ ‘wilfrəd ]

Уилфред

William [ ‘wiliəm ] (Will [ wil ], Willie [ ‘wili ], Bill [ bil ], Billy [ ‘bili ], Liam [ ‘liəm ])

Уильям (Уилл, Уилли, Билл, Билли, Лиам)

Winston [ ‘winstən ]

Уинстон

Zachary [ ‘zækəri ] (Zac / Zach / Zack [ zæk ])

Закари (Зак)

Тест на определение уровня английского

Этот тест на знание английского языка составили методисты онлайн-школы Skysmart. Они подготовили нескучные и актуальные задания на современные темы, чтобы тест был и полезным, и интересным

Английские мужские имена: значение и происхождение

На имена повлияли политические и общественные ситуации, а также история ( в частности история британских островов). Когда внимательно смотришь на  английские мужские имена, находишь отпечатки самых разных стран и языковых групп: латинские корни, библейские традиции, германские племена и французские заимствования.

Имя Connor (Коннор) имеет кельтское происхождение и с древнего ирландского переводится, как «собака, волк». А вот Lewis (Льюис) заимствовано из французского языка, где выглядело как Louis (Луи).

У каждого имени своя история: откуда оно пришло в английский язык и как распространялось. Например, в английском популярны библейские имена: Adam — первый человек на Земле и David — царь древнего Израиля.

Многие формы сохранились из староанглийского языка и получили широкое распространение. Вот некоторые традиционные английские мужские имена и их значения:

  • Edward (Эдвард) — староанглийское имя, сформировалось из двух слов: Ead со значением «богатство, благосостояние» и Weard «страж». Для него существует много сокращенных вариантов: Ed, Eddie, Eddy, Ned, Ted, Teddy.
  • В староанглийском Edgar (Эдгар) также есть элемент Ead «богатство» (как в предыдущем). Сейчас это имя весьма популярно, причем по всему миру. Хотя на какое-то время выходило из обихода (после нормандского завоевания, например).
  • Alfred (Альфред), Edmund (Эдмунд), Harold (Гарольд) и Oswald (Освальд) — относятся к традиционным англо-саксонским именам.

Нормандское завоевание оказало влияние на английскую культуру и вместе с ним в язык пришли имена, которые раньше не были распространены.

Норманны принесли в Англию имя William (Уильям, Вильям) — одно из самых известных английских имен, которое не теряет своей популярности по сей день. Это имя носил первый нормандский король Англии — William the Conqueror (Вильгельм Завоеватель). Значение складывается из двух германских слов: wille «воля, желание» и helm «шлем, защита».

В английском имени Norman (Норман) явно видна связь с нормандскими племенами. Оно переводится как «северный человек» — так называли викингов. От этого слова также произошло название северного региона Франции — Нормандия ( местность, где высадились викинги)

Можно выделить и другие красивые мужские английские имена с нормандскими корнями:

  • Arnold (Арнольд) — пришло из Германии, переводится как «власть орла»;
  • Frederick (Фредерик) означает «мирный правитель» и сокращается как Fred, Freddie, Freddy;
  • Robert (Роберт) — «яркая слава». Оно сразу стало популярным среди населения Англии и продолжает оставаться распространенным в английской культуре. Сокращенные варианты: Rob, Robbie, Robby, Bob, Bobbie, Bobby.

Посмотрим, на какие имена повлияла латынь. Кстати, часто через латынь в английский язык приходили и греческие имена:

  • Gregory (Грегори) — в латыни Gregorius, а с греческого переводится как «бдительный». Сокращенно — Greg.
  • Basil (Бэзил) — греческое имя, означает «король».
  • George (Джордж) — означает «фермер, тот, кто работает на земле».
  • Christopher (Кристофер) — греческое имя, переводится как «несущий в себе Христа». В раннем христианстве оно могло использоваться как метафора и указывать на верующего человека.
  • Philip (Филип) с греческого «друг лошадей». В английском имя имя распространилось в средние века.
  • Martin (Мартин) также имеет латинские корни и произошло от названия бога войны Марса.

Сколько английских слов вы уже знаете?

Определим ваш словарный запас — без сложных вопросов и с помощью умных алгоритмов.

Отличие от русских имен

В английском имени нет отчества, при этом, человек может носить одновременно два имени: личное и среднее. Личное имя — это personal name / first name, среднее имя — middle name. А фамилия — last name / surname. Среднее имя ребенок чаще всего получает в честь родственников и предков..

Еще в анлийском имени можно перепутать само имя и фамилию.

Например, в качестве фамилии могут выступать такие имена, как George (Джордж), James (Джеймс), Lewis (Льюис), Johnson (Джонсон), Kelly (Келли).

Известный писатель, написавший «Трое в лодке, не считая собаки» — Джером К. Джером (Jerome K. Jerome) — яркий тому пример. Его полное имя на английском звучит как Jerome Klapka Jerome.

Бесплатные занятия по английскому с носителем

Занимайтесь по 15 минут в день. Осваивайте английскую грамматику и лексику. Сделайте язык частью жизни.

Популярные английские и американские имена

Если вам интересны самые популярные британские имена мужские — ниже список лидирующих:

  • Oliver — Оливер
  • Jack — Джек
  • Harry — Гарри
  • Jacob — Джейкоб
  • Charley – Чарли
  • Thomas — Томас
  • George — Джордж
  • Oscar — Оскар
  • James — Джеймс
  • William — Уильям / Вильям

Для США популярный список имен выглядит иначе. Наиболее распространенные американские мужские имена выглядят так:

  • Noah — Ноа
  • Liam — Лиам
  • Mason — Мэйсон
  • Jacob — Джейкоб
  • William — Уильям / Вильям
  • Ethan — Итан
  • Michael — Майкл
  • Alexander — Александр
  • James — Джеймс
  • Daniel — Дэниэл / Даниэль

Но эта популярность весьма переменчива. Так, в прошлом веке в Англии намного чаще называли именами John, William и Thomas. А в Америке большой популярностью пользовались имена Charles (Чарльз), David (Дэвид), Richard (Ричард) или Joseph (Джозеф).

 

Шпаргалки по английскому для родителей

Все правила по английскому языку под рукой

Правила английских имен и их сокращения

Первое, мы узнаем о человеке, когда знакомимся с ним, это его имя. Эта статья поможет Вам понять, как построено имя, почему и каким образом образуются сокращения.

В англоязычных странах полное имя состоит из трех частей: первое имя (first name, christian name, given name), второе имя (middle name) и фамилия (name, surname, last name). Нужно заметить, что в качестве первого и второго имен применяются не только традиционные имена, но и фамилии родственников, знаменитостей и даже исторических, литературных или кинематографических персонажей

Применение уменьшительных имен распространяется не только в обычной жизни, но и в официальных документах. Например, Anthony Charles Lynton Blair известен просто, как Tony Blair.

Еще одна интересная особенность — ограничения на количество имен отсутствуют. Так музыкант Brian Eno на самом деле — Brian Peter George St. John le Baptiste de la Salle Eno.

Для людей, у которых популярные имя или фамилия, существует среднее имя, что является своего рода знаком отличия и индивидуальности. Здесь люди абсолютно не ограничены в фантазии и могут выбирать даже географические названия.

Любопытными являются также сокращения и видоизменения личных имен, которые порой совершенно необъяснимы и заводят в тупик тех, кто мало знаком с английской грамматикой, а также историей и культурой.

Необычными и не поддающимися логике являются сокращения: Bill – как William, Bob – Robert, Peg – Margaret, Polly – Molly/Mary, Hank – Henry и Ted – как Edward.

Самое, наверное, популярное сокращение Dick – Richard. Имя Richard имеет еще варианты Rich и Hick. А Roger может быть известен как Rodge, Hodge, Nodge или Dodge. Nan и Nancy — производные от Ann, Nell — от Ellen, а Noll — от Oliver.

Звук [r], который является сложным и для представителей англо-говорящих стран часто опускался, в результате чего появились следующие сокращения: Babs – Barbara, Biddy — Bridget, Fanny — Francis, Hal — Harry, Molly — Mary, Sally/Sadie — Sarah.

Похожая история и с сочетанием букв ‘th’: Dot – Dorothy, Betty/Bess — Elizabeth.

А, например, простые сокращения выглядят так: Alex — Alexander, Barb — Barbara, Ben — Benjamin, Deb — Deborah, Jon — Jonathan, Ag — Agnes, Larry — Laurence, Lou — Louis, Mike — Michael.

Можно сокращать также не с начала, а с конца. Например, Beth — Elizabeth, Fred — Alfred, Greta — Margareta, Ness — Agnes, Tina — Christina, Tony — Ant(h)ony, Lynn — Carolyn, Trish, Trisha — Patricia.

А можно еще и так: Austin — от Augustin, или Aline — от Adeline.

Вариант сокращения с прибавлением суффикса, пожалуй, является самым простым способом. Имена с суффиксом -y/-ie: Abby (Abigail), Debbie (Deborah), Charlie (Charles), Johnny (John), Danny (Daniel), Jimmy (James) и Sammy (Samuel).

Теперь вы знаете хитрости образования и сокращения английских имен. Это поможет Вам с легкостью общаться как в непринужденной обстановке с друзьями, так и в написании деловых писем. Заводите новых друзей и общайтесь без проблем!

имен русских мальчиков – RusslandJournal.de English

Список русских имен мальчиков и производных от них. Есть, конечно, популярные и менее популярные имена. Самые популярные мужские имена выделены жирным шрифтом.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Закрыть
Menu